Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issues
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issues
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
Lately
we
dont
talk
much
In
letzter
Zeit
reden
wir
nicht
viel
All
we
cause
is
raucous
Alles,
was
wir
verursachen,
ist
Krach
Whenever
we
do
talk
Immer
wenn
wir
reden
It
makes
us
feel
nauseous
Wird
uns
davon
übel
Our
relationship
is
sawdust
Unsere
Beziehung
ist
Sägemehl
What
causes
us,
to
be
this
way
Was
bringt
uns
dazu,
so
zu
sein?
We
used
to
love
eachother
Wir
haben
uns
mal
geliebt
I
never
thought
id
see
this
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Tag
erleben
würde
But
i
guess
things
change
Aber
ich
schätze,
Dinge
ändern
sich
Gotta
face
this
pain
Muss
diesem
Schmerz
ins
Auge
sehen
Even
in
the
desert
Selbst
in
der
Wüste
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains.
Regnet
es
manchmal.
It
all
starts,
with
one
stair
Alles
beginnt
mit
einem
Blick
That
one
stair,
turns
to
on
e
kiss
Dieser
eine
Blick
wird
zu
einem
Kuss
That
one
kiss
turns
too
two
Dieser
eine
Kuss
wird
zu
zwei
Turns
us
into
this
thing
we
call
a
relationship
Macht
uns
zu
diesem
Ding,
das
wir
Beziehung
nennen
Then
downhill
from
there
Dann
ging
es
bergab
von
da
an
A
mouthful
of
hair
Ein
Mund
voll
Haare
This
ship
done
sank
now
Dieses
Schiff
ist
jetzt
gesunken
Whad'we
do
we
try
and
compare
Was
tun
wir,
wir
versuchen
zu
vergleichen
How
we
USED
TO
BE
Wie
wir
FRÜHER
WAREN
Before
you
wasn't
abusing
me
Bevor
du
mich
nicht
misshandelt
hast
Now
your
fuckin'
beating
me
Jetzt
schlägst
du
mich
verdammt
nochmal
Everytime
your
accusing
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
beschuldigst
Im
so
sick
of
all
of
it
Ich
habe
das
alles
so
satt
Im
calling
it
quits
Ich
mache
Schluss
All
of
the
arguments
All
die
Streitereien
Dont
make
sense
to
me
Ergeben
für
mich
keinen
Sinn
Your
not
good,
you
just
pretend
to
be,
Bitch
Du
bist
nicht
gut,
du
tust
nur
so,
Schlampe
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issues
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issue
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
wakes
up
Sie
wacht
auf
She
looks
at
me
Sie
sieht
mich
an
With
her
make-up
Mit
ihrem
Make-up
Dripping
down
her
face
Das
ihr
Gesicht
herunterläuft
Tells
me
she
wants
to
break-up
Sagt
mir,
dass
sie
Schluss
machen
will
I
can't
believe
its
happening
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
passiert
I
didn't
see
it
unraveling
Ich
habe
nicht
gesehen,
wie
es
sich
auflöste
Everytime
you
cry
to
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
weinend
kamst
You
said
you
changed
Sagtest
du,
du
hättest
dich
geändert
You
lied
to
me
Du
hast
mich
angelogen
But
i
guess
things
change
Aber
ich
schätze,
Dinge
ändern
sich
Gotta
face
this
pain
Muss
diesem
Schmerz
ins
Auge
sehen
Even
in
the
desert
Selbst
in
der
Wüste
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains
Regnet
es
manchmal
Sometimes
it
rains.
Regnet
es
manchmal.
Things
just
ain't
the
same
Die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
They
keep
changing
Sie
ändern
sich
ständig
They
told
me
to
stay
away
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
fernhalten
But
i
didn't
and
now
Aber
ich
tat
es
nicht
und
jetzt
Im
banging
my
dang
head
on
this
grey
pavement
Schlage
ich
meinen
verdammten
Kopf
auf
diesen
grauen
Bürgersteig
This
isnt
how
i
imagined
it
So
habe
ich
mir
das
nicht
vorgestellt
I
thought
it
out
differently
Ich
hatte
es
mir
anders
ausgemalt
Had
a
future
planned
out
Hatte
eine
Zukunft
geplant
And
now
im
staring
at
a
picture
B
Und
jetzt
starre
ich
auf
ein
Bild,
B
Fuck
i
miss
you
Verdammt,
ich
vermisse
dich
Out
memeries.
just.
ripped
tissue
Unsere
Erinnerungen.
nur.
zerrissenes
Taschentuch
Never
thought
once
in
my
life
Hätte
nie
in
meinem
Leben
gedacht
It
wouldn't
consist
of
you
Dass
es
nicht
dich
beinhalten
würde
I
got
tones
of
lists
i
can
list
Ich
habe
haufenweise
Listen,
die
ich
aufzählen
kann
To
to
why
we
could
never
be
Warum
wir
niemals
sein
könnten
If
our
paths
ever
cross
again
Wenn
sich
unsere
Wege
jemals
wieder
kreuzen
Think
destiny
Denk
an
Schicksal
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issues
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issue
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issues
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
She
got
up
today,
with
a
frown
on
her
face
Sie
wachte
heute
auf,
mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht
I
asked
her
whats
wrong,
she
said
we
need
a
break
Ich
fragte
sie,
was
los
sei,
sie
sagte,
wir
brauchen
eine
Pause
Ive
been
falling
out
of
love
with
you
Ich
habe
mich
von
dir
entliebt
And
i
don't
see
us
working
out
all
the
issue
Und
ich
sehe
nicht,
wie
wir
all
die
Probleme
lösen
können
Yeah,
i
guess,
i
guess
this
a
goodbye
Ja,
ich
schätze,
ich
schätze,
das
ist
ein
Abschied
If
our
paths
ever,
cross
again
Wenn
sich
unsere
Wege
jemals
wieder
kreuzen
Then
you
know
what,
till
then
Dann
weißt
du
was,
bis
dahin
Its
goodbye
Heißt
es
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.