Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Care
Es ist mir egal
Really
you're
going
to
turn
the
radio
on,
there's
nothing
on
the
fucking
radio
man.
Wirklich,
du
machst
das
Radio
an?
Im
verdammten
Radio
läuft
doch
nichts,
Mann.
Nah,
nah,
there's
this
guy
named
Denace,
this
is
the
shit
listen.
Nee,
nee,
da
gibt's
diesen
Typen
namens
Denace,
das
ist
der
Hammer,
hör
zu.
Man
I
know
who
Denace
is
man.
I
don't
like
him
man,
he's
whack,
yo
he's
garbage,
should
turn
this
stuff
off
man.
Mann,
ich
weiß,
wer
Denace
ist,
Mann.
Ich
mag
ihn
nicht,
Mann,
er
ist
scheiße,
yo,
er
ist
Müll,
schalt
das
Zeug
aus,
Mann.
Just
listen
man,
just
listen.
Hör
einfach
zu,
Mann,
hör
einfach
zu.
All
I
do
is
get
judged,
people
don't
like
me
that
much
(you
suck!),
aw
shucks!
Alles,
was
ich
tue,
ist
verurteilt
zu
werden,
die
Leute
mögen
mich
nicht
besonders
(du
bist
scheiße!),
ach
was!
What
to
do
when
people
don't
like
you?
(what?)
Was
tun,
wenn
Leute
dich
nicht
mögen?
(was?)
Stand
up
for
yourself
like
I
do
(come
here
motherfucker)
Steh
für
dich
selbst
ein,
so
wie
ich
(komm
her,
Mistkerl)
Act
a
little
crazy
like
bitch
I'll
fight
you
or
grab
a
semi
and
shoot
up
your
high-school
Spiel
ein
bisschen
verrückt,
wie
'Schlampe,
ich
kämpfe
gegen
dich'
oder
schnapp
dir
'ne
Halbautomatik
und
schieß
deine
High-School
über
den
Haufen
You
taste
that?
Yeah
that's
revenge
Schmeckst
du
das?
Ja,
das
ist
Rache
Oh
that
stench?
That's
a
body
in
the
vents
(don't
mind
it)
Oh,
dieser
Gestank?
Das
ist
'ne
Leiche
im
Lüftungsschacht
(kümmer
dich
nicht
drum)
There's
a
girl
in
the
fridge,
I
told
her
to
chill
but
she
wouldn't
listen
Da
ist
ein
Mädchen
im
Kühlschrank,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
cool
bleiben,
aber
sie
wollte
nicht
hören
You
can
tell
Debs
she
can
suck
a
dick
Du
kannst
Debs
sagen,
sie
kann
einen
Schwanz
lutschen
Till
herpes
eats
at
her
upper-lip
Bis
Herpes
ihre
Oberlippe
zerfrisst
I
left
that
ho
cause
my
balls
got
a
fucking
itch
Ich
hab
die
Schlampe
verlassen,
weil
meine
Eier
verdammt
gejuckt
haben
But
I
wish
her
the
best
though,
fucking
bitch
Aber
ich
wünsch
ihr
trotzdem
das
Beste,
verdammte
Schlampe
Then
I
went
back
home
with
a
bunch
of
bricks
Dann
ging
ich
mit
einem
Haufen
Ziegelsteine
nach
Hause
And
rebuilt
what
we
call
my
confidence
(confidence!)
Und
baute
das
wieder
auf,
was
wir
mein
Selbstvertrauen
nennen
(Selbstvertrauen!)
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
See
the
madness?
(yeah)
They
fucking
hate
me
(yup)
Siehst
du
den
Wahnsinn?
(ja)
Sie
hassen
mich
verdammt
(jep)
From
little
twelve
year
olds
up
to
80
Von
kleinen
Zwölfjährigen
bis
zu
80-Jährigen
If
I
did
give
a
shit,
I'd
probably
slit
a
wrist,
shoot
myself
in
the
dick
Wenn
es
mich
kümmern
würde,
würde
ich
mir
wahrscheinlich
die
Pulsadern
aufschlitzen,
mir
in
den
Schwanz
schießen
Shoot
my
balls
off
with
a
sawed-off
Mir
die
Eier
mit
einer
abgesägten
Schrotflinte
wegschießen
And
run
around
my
house
with
a
thong
on
(you
like
'em,
I
just
got
'em?)
Und
mit
einem
Tanga
durch
mein
Haus
rennen
(gefallen
sie
dir,
hab
sie
gerade
erst
bekommen?)
Drink
myself
to
sleep
uh
Mich
in
den
Schlaf
saufen,
äh
Every
night,
every
day
of
the
week
Jede
Nacht,
jeden
Tag
der
Woche
Every
single
morning
I
wake
up
exhausted
Jeden
einzelnen
Morgen
wache
ich
erschöpft
auf
Trying
to
figure
out
what
the
motherfuck
is
wrong
with
Versuche
herauszufinden,
was
zum
Teufel
los
ist
mit
My
brain
and
why
y'all
keep
calling
me
insane,
a
fucking
alcoholic
Meinem
Gehirn
und
warum
ihr
alle
mich
ständig
verrückt
nennt,
einen
verdammten
Alkoholiker
I
can't
end
the
hate,
only
thing
I
can
do
is
medicate
Ich
kann
den
Hass
nicht
beenden,
das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
ist
mich
zu
medikamentieren
So
please
call
the
Doctor's
set
a
date
Also
ruf
bitte
beim
Arzt
an,
mach
einen
Termin
I'm
getting
nervous
holding
this
set
grenade
Ich
werde
nervös,
während
ich
diese
scharfe
Granate
halte
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Sometimes
I
wonder,
what
keeps
me
from
going
under
(what?)
Manchmal
frage
ich
mich,
was
mich
davon
abhält
unterzugehen
(was?)
It's
like
a
jungle
sometimes
where
I'm
at
Es
ist
manchmal
wie
ein
Dschungel,
wo
ich
bin
So
I'm
thankful
for
snares
and
hi-hats
Also
bin
ich
dankbar
für
Snares
und
Hi-Hats
This
music
shit
has
healed
me
crazy
Dieser
Musik-Scheiß
hat
mich
wahnsinnig
geheilt
I'm
a
bipolar-bear,
a
beanie-baby
(hello?)
Ich
bin
ein
Bipolar-Bär,
ein
Beanie-Baby
(hallo?)
My
bitch
left
me
today
Meine
Schlampe
hat
mich
heute
verlassen
I
think
this
is
it,
grab
a
gun,
get
the
clip
(oh)
Ich
glaube,
das
war's,
schnapp
dir
'ne
Waffe,
hol
das
Magazin
(oh)
Call
her
up
like
"I
miss
you
darling
Ruf
sie
an,
so
wie
'Ich
vermisse
dich,
Schatz'
I'm
outside
your
house
right
now
I
just
parked
in
Ich
bin
gerade
vor
deinem
Haus,
habe
gerade
eingeparkt
Come
out
for
a
minute,
I
don't
wanna
sound
dependant
Komm
für
eine
Minute
raus,
ich
will
nicht
abhängig
klingen
I
don't
want
you
being
defensive
Ich
will
nicht,
dass
du
defensiv
bist
I
just
want
this
to
finish,
I
need
closure
Ich
will
nur,
dass
das
endet,
ich
brauche
einen
Abschluss
Please
come
to
Denace
Bitte
komm
zu
Denace
And
I
promise
for
us
to
end
it
Und
ich
verspreche,
dass
wir
es
beenden
"Fine
I'll
be
out
in
a
second
dammit."
'Gut,
ich
bin
gleich
draußen,
verdammt.'
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Say
what
you
like,
but
I
don't
care!
Sag,
was
du
willst,
aber
es
ist
mir
egal!
Yeah,
what
you
think
about
that,
man?
Ja,
was
hältst
du
davon,
Mann?
Man
that
was
aight,
it
was
aight,
it
was
okay
you
know,
still
ain't
shit.
Mann,
das
war
okay,
es
war
okay,
es
war
in
Ordnung,
weißt
du,
ist
immer
noch
Scheiße.
You
know
I'd
still
kill
him,
you
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
ich
würde
ihn
trotzdem
umbringen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Pssh!
You
hating
ass
fool,
I'm
done,
you
can't
do
better
than
that.
Pfft!
Du
hasserfüllter
Idiot,
ich
bin
fertig,
besser
als
das
kannst
du
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.