Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter 2 Myself
Brief an mich selbst
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
(Just
imagine)
(Stell
dir
vor)
I
wanna
write
you,
yeah
you
Ich
möchte
dir
schreiben,
ja
dir
The
guy
behind
the
pen,
writing
this
song,
reciting
it
again
Der
Typ
hinter
dem
Stift,
der
dieses
Lied
schreibt,
es
wieder
vorträgt
I
never
liked
you,
cause
you
was
never
like
me
Ich
mochte
dich
nie,
weil
du
nie
wie
ich
warst
You
was
always
trying
to
impress
others
like
fuck
it,
just
bite
me
Du
hast
immer
versucht,
andere
zu
beeindrucken,
scheiß
drauf,
beiß
mich
einfach
But
deep
down
your
soul
is
crushing
inside
me
Aber
tief
im
Inneren
zerbricht
deine
Seele
in
mir
And
all
I
can
think
of
is
what
really
really
defines
me
Und
alles,
woran
ich
denken
kann,
ist,
was
mich
wirklich,
wirklich
ausmacht
Your
true
self
is
something
you
can't
deal
with
Dein
wahres
Ich
ist
etwas,
mit
dem
du
nicht
umgehen
kannst
So
you
put
up
a
front,
walk
around
like
you
don't
feel
shit
Also
gibst
du
vor,
läufst
herum,
als
ob
du
nichts
fühlen
würdest
And
ass-faking,
I
don't
like
it,
I
despise
it
Und
Arsch-Heuchelei,
ich
mag
es
nicht,
ich
verachte
es
So
be
real
with
yourself
as
I
write
this
Also
sei
ehrlich
zu
dir
selbst,
während
ich
dies
schreibe
And
then
it
might
just
sink
right
into
your
mind
sense
Und
dann
sinkt
es
vielleicht
genau
in
deinen
Verstand
ein
You're
losing
people
around
you,
can't
find
friends?
Du
verlierst
Menschen
um
dich
herum,
kannst
keine
Freunde
finden?
Of
course
you
can't,
you're
hard
headed
Natürlich
kannst
du
das
nicht,
du
bist
stur
Too
smart
for
your
own
good,
a
sharp
headache
Zu
schlau
für
dein
eigenes
Wohl,
ein
stechender
Kopfschmerz
Most
people
hate
you,
you're
like
five
Simons
in
one
Dennis
Die
meisten
Leute
hassen
dich,
du
bist
wie
fünf
Simons
in
einem
Dennis
Do
you
hear
me,
huh,
Denace?
Hörst
du
mich,
hä,
Denace?
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
I
don't
like
the
fact
that
you
keep
me
hidden
Ich
mag
die
Tatsache
nicht,
dass
du
mich
versteckt
hältst
On
top
of
that,
you're
an
act
just
to
fit
in
Obendrein
bist
du
ein
Schauspiel,
nur
um
dazuzugehören
This
ain't
really
what
I
wanted
for
you,
not
my
vision
Das
ist
nicht
wirklich
das,
was
ich
für
dich
wollte,
nicht
meine
Vision
Your
friends
made
you
what
you
are,
really
think
I'm
kidding?
Deine
Freunde
haben
dich
zu
dem
gemacht,
was
du
bist,
glaubst
du
wirklich,
ich
mache
Witze?
Listen
D,
you're
drowning
me
inside
this
misery
Hör
zu,
D,
du
ertränkst
mich
in
diesem
Elend
Maybe
if
you
didn't
lock
me
inside
like
you
did
to
me
Vielleicht,
wenn
du
mich
nicht
einsperren
würdest,
so
wie
du
es
mit
mir
getan
hast
I
wouldn't
hurt
you
if
you
didn't
keep
on
hitting
me
Ich
würde
dich
nicht
verletzen,
wenn
du
nicht
immer
wieder
auf
mich
einschlagen
würdest
By
bottling
everything
inside,
are
you
sick
of
me?
Indem
du
alles
in
dich
hineinfrisst,
bist
du
meiner
überdrüssig?
Well
I
am
sick
of
you,
this
is
why
I
pick
at
you
Nun,
ich
habe
dich
satt,
deshalb
hacke
ich
auf
dir
herum
Look
at
you,
look
inside
this
fucking
mirror
and
tell
me
Sieh
dich
an,
schau
in
diesen
verdammten
Spiegel
und
sag
mir
That
it
ain't
clear
that
you're
alone
and
you
can't
bear
Dass
es
nicht
klar
ist,
dass
du
allein
bist
und
es
nicht
ertragen
kannst
The
fact
that
everyone
around
you
is
going
somewhere
Die
Tatsache,
dass
jeder
um
dich
herum
irgendwohin
geht
And
you're
stuck
here
dazed
with
a
blank
stare
Und
du
steckst
hier
fest,
benommen
mit
einem
leeren
Blick
Your
stress
is
killing
you,
is
that
a
grey
strand
of
hair?
Dein
Stress
bringt
dich
um,
ist
das
eine
graue
Haarsträhne?
Watch
as
life
passes
by
as
you're
standing
there
Sieh
zu,
wie
das
Leben
an
dir
vorbeizieht,
während
du
da
stehst
In
line
at
the
hospital
waiting
for
medicare
In
der
Schlange
im
Krankenhaus,
wartend
auf
die
Krankenversicherung
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
(Just
imagine)
(Stell
dir
vor)
As
you
sit
there
and
you're
writing
on
this
third
verse
Während
du
da
sitzt
und
an
dieser
dritten
Strophe
schreibst
I
manifest
in
symptoms
to
show
you
that
I
hurt
worse
Manifestiere
ich
mich
in
Symptomen,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
noch
mehr
leide
I'm
giving
you
exactly
what
you're
giving
me
Ich
gebe
dir
genau
das,
was
du
mir
gibst
You
wanna
live
then
you
gotta
start
living
free
Wenn
du
leben
willst,
dann
musst
du
anfangen,
frei
zu
leben
You
gotta
be
yourself,
put
aside
that
someone
else
Du
musst
du
selbst
sein,
diese
andere
Person
beiseite
legen
Take
the
mask
off
and
deal
the
hands
that
you
were
fucking
dealt
Nimm
die
Maske
ab
und
nimm
die
Karten,
die
dir
verdammt
noch
mal
ausgeteilt
wurden
Don't
be
ashamed
of
the
person
that
you
are
Schäme
dich
nicht
für
die
Person,
die
du
bist
Don't
be
so
tense
and
strung
up
like
this
guitar
Sei
nicht
so
angespannt
und
verkrampft
wie
diese
Gitarre
You're
having
an
identity
crisis
Du
hast
eine
Identitätskrise
Come
on,
get
a
grip
Denace,
you
got
me
in
you,
let's
fight
this
Komm
schon,
reiß
dich
zusammen,
Denace,
du
hast
mich
in
dir,
lass
uns
das
bekämpfen
Dr.
Jekyl,
mister
don't
go
and
hide
this
Dr.
Jekyl,
Mister,
versteck
das
nicht
We
can
do
it
together,
come
on,
fight
bitch!
Wir
können
es
zusammen
schaffen,
komm
schon,
kämpf,
Schlampe!
Come
on
and
bring
me
out
and
keep
me
out
Komm
schon
und
bring
mich
raus
und
lass
mich
draußen
For
people
to
see
me
now,
this
is
what
it's
about
Damit
die
Leute
mich
jetzt
sehen
können,
darum
geht
es
Come
on
the
time
is
now
so
stop
hiding
out
Komm
schon,
die
Zeit
ist
reif,
also
hör
auf,
dich
zu
verstecken
Pop
the
cork
or
break
the
fucking
bottle
now!
Lass
den
Korken
knallen
oder
zerbrich
jetzt
die
verdammte
Flasche!
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
(Just
imagine)
(Stell
dir
vor)
Imagine
all
the
people
living
for
today
Stell
dir
vor,
alle
Menschen
leben
für
den
heutigen
Tag
(Just
imagine)
(Stell
dir
vor)
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
Like,
do
I
know
you?
So,
als
ob,
kenne
ich
dich?
Do
I
really
know
you?
Kenne
ich
dich
wirklich?
You
won't
find
inner
peace,
'till
you
find
your
inner
self
Du
wirst
keinen
inneren
Frieden
finden,
bis
du
dein
inneres
Selbst
findest
'Till
then,
It's
hell
Bis
dahin
ist
es
die
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.