Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass Me By
Zieh an mir vorbei
How
many
times
do
we
break
up?
Wie
oft
machen
wir
Schluss?
Probably
more
than
we
make
up
Wahrscheinlich
öfter,
als
wir
uns
versöhnen
So
many
Arguments,
I
can't
pick
my
Face
up
So
viele
Streits,
ich
kann
den
Kopf
nicht
heben
I
feel
empty,
I
can't
fill
my
Tank
up
Ich
fühle
mich
leer,
ich
kann
meinen
Tank
nicht
füllen
We're
going
at
war
on
the
daily
like
we're
trying
to
rank
up
Wir
führen
täglich
Krieg,
als
ob
wir
versuchen,
im
Rang
aufzusteigen
I'm
exhausted
Ich
bin
erschöpft
The
Love
for
me
you
lost
it
Die
Liebe
zu
mir
hast
du
verloren
You
start
shit,
you
driving
me
crazy,
I'm
feeling
Car
Sick
Du
fängst
Scheiße
an,
du
machst
mich
verrückt,
mir
wird
schlecht
Maybe
we
weren't
meant
to
be
Vielleicht
waren
wir
nicht
füreinander
bestimmt
Maybe
my
Destiny
was
for
you
to
be
sent
to
me
to
prepare
for
what's
next
for
me
Vielleicht
war
mein
Schicksal,
dass
du
zu
mir
geschickt
wurdest,
um
mich
auf
das
vorzubereiten,
was
als
Nächstes
für
mich
kommt
It's
always
back
and
forth
Es
ist
immer
ein
Hin
und
Her
The
Fire
that
once
scorched
we
try
to
re-Burn
it
Das
Feuer,
das
einst
sengte,
versuchen
wir
wieder
zu
entfachen
Once
more
another
failed
attempt,
Emails
and
Texts
Wieder
ein
fehlgeschlagener
Versuch,
E-Mails
und
SMS
The
Relationship
is
deep
composed
and
I
smelled
the
Scent
Die
Beziehung
ist
tief
zersetzt
und
ich
roch
den
Gestank
Who
liked
who's
pics
on
Instagram?
Wer
hat
wessen
Bilder
auf
Instagram
geliked?
It's
a
Litter
Can
filled
with
none
sense
Es
ist
ein
Mülleimer
voller
Unsinn
I
should
turn
my
phone
off
and
drive
to
West
Constantine,
disguised
in
Ich
sollte
mein
Handy
ausschalten
und
nach
West
Constantine
fahren,
verkleidet
I've
been
driving
in
the
Rain
all
day
and
night
all
these
Memories
pass
me
by
Ich
fahre
schon
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
im
Regen,
all
diese
Erinnerungen
ziehen
an
mir
vorbei
And
all
I
think
about
is
what
happened
to
me
Und
alles,
woran
ich
denke,
ist,
was
uns
zugestoßen
ist
All
I
wanna
do
is
crash
and
die
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
einen
Unfall
bauen
und
sterben
Aren't
you
sick
of
this?
Bist
du
das
nicht
leid?
Cause
I'm
getting
sick
of
this
Denn
ich
werde
es
langsam
leid
I'm
tired
of
fighting,
it's
getting
kinda
of
ridiculous
Ich
bin
das
Kämpfen
müde,
es
wird
langsam
lächerlich
Let's
picture
this
moment
Stell
dir
diesen
Moment
vor
I
never
envisioned
this
Das
habe
ich
mir
nie
so
ausgemalt
I
thought
we
lived
the
American
dream,
you
know
with
the
Picket
Fence?
Ich
dachte,
wir
leben
den
amerikanischen
Traum,
weißt
du,
mit
dem
Lattenzaun?
You
used
to
make
me
forget
how
to
form
my
sentences
Früher
hast
du
mich
vergessen
lassen,
wie
man
Sätze
bildet
I
was
shy
the
instant
I
saw
your
Innocent
Blemishes
Ich
war
schüchtern,
sobald
ich
deine
unschuldigen
kleinen
Fehler
sah
Now
I
forget
my
Sentences
cause
I'm
pissed
and
offended
with
the
stupid
shit
Jetzt
vergesse
ich
meine
Sätze,
weil
ich
sauer
und
beleidigt
bin
wegen
des
dummen
Scheißes
You
scream
at
me
Du
schreist
mich
an
You
had
become
my
Nemesis
Du
warst
zu
meiner
Nemesis
geworden
I
hate
you
just
as
much
as
you
hate
me
Ich
hasse
dich
genauso
sehr,
wie
du
mich
hasst
You
make
me
so
angry
Du
machst
mich
so
wütend
You
made
me
this
way
Du
hast
mich
so
gemacht
My
Tempers
are
flaming
Mein
Temperament
geht
mit
mir
durch
It's
over
ain't
it?
Es
ist
vorbei,
nicht
wahr?
I
fucked
up,
I
made
the
Payment
Ich
hab's
verkackt,
ich
hab'
die
Rechnung
bezahlt
I
punched
the
Paint
off
the
wall
so
you
can
see
my
pain
and
Misery
Ich
schlug
die
Farbe
von
der
Wand,
damit
du
meinen
Schmerz
und
mein
Elend
sehen
kannst
We're
history
Wir
sind
Geschichte
I
see
we're
slowly
fading
Ich
sehe,
wir
verblassen
langsam
It's
a
Mystery
cause
fisically
we're
entertaining
each
others
interests
Es
ist
ein
Rätsel,
denn
körperlich
kommen
wir
noch
zusammen
There's
no
escaping
the
Sex
making,
forever
Dating
Es
gibt
kein
Entkommen
vor
dem
Sex,
dem
ewigen
Daten
No
matter
the
Hatred
we
love
each
other
Egal
wie
groß
der
Hass
ist,
wir
lieben
uns
I've
been
driving
in
the
Rain
all
day
and
night
all
these
Memories
pass
me
by
Ich
fahre
schon
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
im
Regen,
all
diese
Erinnerungen
ziehen
an
mir
vorbei
And
all
I
think
about
is
what
happened
to
me
Und
alles,
woran
ich
denke,
ist,
was
uns
zugestoßen
ist
All
I
wanna
do
is
crash
and
die
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
einen
Unfall
bauen
und
sterben
I've
been
driving
in
the
Rain
all
day
and
night
all
these
Memories
pass
me
by
Ich
fahre
schon
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
im
Regen,
all
diese
Erinnerungen
ziehen
an
mir
vorbei
And
all
I
think
about
is
what
happened
to
me
Und
alles,
woran
ich
denke,
ist,
was
uns
zugestoßen
ist
All
I
wanna
do
is
crash
and
die
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
einen
Unfall
bauen
und
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.