Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
saying
that
I,
I
need
an
angel
Ich
sage,
dass
ich,
ich
einen
Engel
brauche
Born
to
find
me,
born
to
show
me
the
way
out
Geboren,
um
mich
zu
finden,
geboren,
um
mir
den
Weg
hinaus
zu
zeigen
And
I'll,
I'll
be
so
lonely
Und
ich,
ich
werde
so
einsam
sein
I've
been
holding
on
for
so
long,
save
me
from
lost
and
found
Ich
halte
schon
so
lange
durch,
rette
mich
vor
dem
Verlorensein
Just
close
your
eyes
and
let
me
paint
this
Schließ
einfach
deine
Augen
und
lass
mich
dieses
Bild
malen
Picture
so
you
can
understand
how
deep
my
pain
is
Damit
du
verstehen
kannst,
wie
tief
mein
Schmerz
ist
Feel
me
when
I
speak
from
the
heart,
it's
all
tainted
Fühle
mich,
wenn
ich
von
Herzen
spreche,
es
ist
alles
befleckt
Cause
I
speak
from
the
darkest
place,
that's
where
my
brain
is
Denn
ich
spreche
vom
dunkelsten
Ort,
dort
ist
mein
Gehirn
For
all
of
us
that
are
fed
up
with
life,
hold
it
down
Für
alle
von
uns,
die
das
Leben
satt
haben,
haltet
durch
For
all
of
us
who
never
take
a
chance,
take
it
now
Für
alle
von
uns,
die
nie
eine
Chance
ergreifen,
ergreift
sie
jetzt
This
is
your
life
man,
go
ahead,
take
control
Das
ist
dein
Leben,
Mann,
mach
weiter,
übernimm
die
Kontrolle
Nobody
around
you
gives
a
shit
where
the
hell
you
go
Niemand
um
dich
herum
schert
sich
darum,
wohin
du
gehst
Stop
feeling
sorry
for
yourself,
stand
up
Hör
auf,
dich
selbst
zu
bemitleiden,
steh
auf
And
I
don't
want
you
like,
uh,
they
fucked
my
plans
up
Und
ich
will
nicht,
dass
du
sagst,
äh,
sie
haben
meine
Pläne
durchkreuzt
No
excuses,
keep
pursuing,
keep
pushing
you've
done
it
before
Keine
Ausreden,
bleib
dran,
gib
nicht
auf,
du
hast
es
schon
mal
geschafft
You
can
do
it,
don't
be
stupid,
move
it!
Du
kannst
es
schaffen,
sei
nicht
dumm,
beweg
dich!
I'm
saying
that
I,
I
need
an
angel
Ich
sage,
dass
ich,
ich
einen
Engel
brauche
Born
to
find
me,
born
to
show
me
the
way
out
Geboren,
um
mich
zu
finden,
geboren,
um
mir
den
Weg
hinaus
zu
zeigen
And
I'll,
I'll
be
so
lonely
Und
ich,
ich
werde
so
einsam
sein
I've
been
holding
on
for
so
long,
save
me
from
lost
and
found
Ich
halte
schon
so
lange
durch,
rette
mich
vor
dem
Verlorensein
I
feel
lost,
give
me
light,
give
me
hope
Ich
fühle
mich
verloren,
gib
mir
Licht,
gib
mir
Hoffnung
Give
me
spark,
give
me
anything
I
need
so
I
can
leave
out
the
dark
Gib
mir
einen
Funken,
gib
mir
irgendetwas,
das
ich
brauche,
damit
ich
die
Dunkelheit
verlassen
kann
It's
so
cold,
heart
froze,
spit
snow
Es
ist
so
kalt,
Herz
erfroren,
spucke
Schnee
Spit
so
you
feel
every
angry
pissed
note
Spucke,
damit
du
jede
wütende,
angepisste
Note
fühlst
But
just
know
that
I'm
only
angry
cause
you
made
me
Aber
wisse,
dass
ich
nur
wütend
bin,
weil
du
mich
dazu
gemacht
hast
And
I
love
it,
man
it's
crazy,
haters
made
me
Und
ich
liebe
es,
Mann,
es
ist
verrückt,
Hasser
haben
mich
gemacht
Into
something
so
much
stronger,
little
bigger
Zu
etwas
so
viel
Stärkerem,
ein
bisschen
größer
So
much
longer,
how
much
longer
'fore
I
turn
into
a
motherfucking
anaconda
So
viel
länger,
wie
lange
noch,
bevor
ich
mich
in
eine
verdammte
Anakonda
verwandle
Man
I'm
pissed
off,
let
me
list
off,
a
few
things
on
my
chest
need
to
be
let
off
Mann,
ich
bin
angepisst,
lass
mich
ein
paar
Dinge
aufzählen,
die
mir
auf
der
Brust
liegen
und
raus
müssen
Look
at
all
this
Eminem
shit
needs
to
be
dead
talk
Sieh
dir
all
diesen
Eminem-Mist
an,
dieses
Gerede
muss
aufhören
You
keep
jumping
on
my
dick,
you
need
to
get
off
Du
trittst
mir
ständig
auf
den
Schwanz,
du
musst
runterkommen
I've
been
walking
this
road
and
I've
passed
8 miles
Ich
bin
diesen
Weg
gegangen
und
habe
8 Meilen
hinter
mir
I'm
at
188
and
counting,
surrounded
by
haters,
I'm
astounded
Ich
bin
bei
188
und
zähle
weiter,
umgeben
von
Hassern,
ich
bin
erstaunt
How
I
got
so
many
wanting
me
dead
but
I
got
an
angel
pushing
me
ahead
Wie
viele
mich
tot
sehen
wollen,
aber
ich
habe
einen
Engel,
der
mich
antreibt
I'm
saying
that
I,
I
need
an
angel
Ich
sage,
dass
ich,
ich
einen
Engel
brauche
Born
to
find
me,
born
to
show
me
the
way
out
Geboren,
um
mich
zu
finden,
geboren,
um
mir
den
Weg
hinaus
zu
zeigen
And
I'll,
I'll
be
so
lonely
Und
ich,
ich
werde
so
einsam
sein
I've
been
holding
on
for
so
long,
save
me
from
lost
and
found
Ich
halte
schon
so
lange
durch,
rette
mich
vor
dem
Verlorensein
Third
verse
it
gets
worse,
I
body
rap
Dritte
Strophe,
es
wird
schlimmer,
ich
zerlege
den
Rap
Fucking
nerves,
call
a
hearse,
so
obsurred
Verdammte
Nerven,
ruf
einen
Leichenwagen,
so
absurd
I
hate
the
world,
it
gets
on
my
nerves
Ich
hasse
die
Welt,
sie
geht
mir
auf
die
Nerven
Balls
cuff,
spit
at
everyone
who
don't
occur
Eier
hoch,
spucke
jeden
an,
der
mir
nicht
passt,
meine
Süße.
Middle
fingers
to
the
world,
I'm
the
new
2Pac
Mittelfinger
an
die
Welt,
ich
bin
der
neue
2Pac
I
spit
the
truth
beneath
the
booth,
you
fools
watch
Ich
spucke
die
Wahrheit
unter
der
Kabine,
ihr
Narren
schaut
zu
Why
you
lose
what
you
thought
you
had?
What
you
thought
you
got?
Warum
verlierst
du,
was
du
dachtest
zu
haben?
Was
du
dachtest
zu
bekommen?
Which
means
you
never
had
it
to
begin
with
Was
bedeutet,
dass
du
es
nie
hattest
I'm
living
whatever
I
speak
I'm
in
it,
I
live
it
Ich
lebe,
was
ich
sage,
ich
bin
drin,
ich
lebe
es
You
gimmicks
are
nothing
I'm
driven,
you
bumpin
Eure
Spielereien
sind
nichts,
ich
bin
getrieben,
du
stößt
Into
something
so
vicious,
I'm
eating
fleshes
from
men,
women,
to
bitches
An
etwas
so
Bösartiges,
ich
fresse
Fleisch
von
Männern,
Frauen,
bis
hin
zu
Schlampen
I'm
canabilistic,
I'm
rapping
magistic
and
still
a
statistic
of
a
rapper
thats
missing
Ich
bin
kannibalistisch,
ich
rappe
magisch
und
bin
immer
noch
eine
Statistik
eines
fehlenden
Rappers
I'm
rapping
conditioned
I'm
clapping
these
kicks
in
Ich
rappe
konditioniert,
ich
klatsche
diese
Kicks
rein
My
passion
is
itching
to
blasting
these
hits
in
Meine
Leidenschaft
juckt
danach,
diese
Hits
rauszuhauen
I'm
mad
and
I'm
pissed
at
the
haters
convinced
that
Ich
bin
wütend
und
angepisst
von
den
Hassern,
die
überzeugt
sind
I'm
biting,
they
bitching,
they
crying
and
wishing
Dass
ich
klaue,
sie
jammern,
sie
weinen
und
wünschen
I'll
die
and
stop
spitting
but
I
am
not
finished
you
bitches
Ich
sterbe
und
höre
auf
zu
spucken,
aber
ich
bin
noch
nicht
fertig,
ihr
Schlampen
I'm
saying
that
I,
I
need
an
angel
Ich
sage,
dass
ich,
ich
einen
Engel
brauche
Born
to
find
me,
born
to
show
me
the
way
out
Geboren,
um
mich
zu
finden,
geboren,
um
mir
den
Weg
hinaus
zu
zeigen
And
I'll,
I'll
be
so
lonely
Und
ich,
ich
werde
so
einsam
sein
I've
been
holding
on
for
so
long,
save
me
from
lost
and
found
Ich
halte
schon
so
lange
durch,
rette
mich
vor
dem
Verlorensein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.