Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
got
issues
man,
you
gotta
do
something
about
that
Die
Leute
haben
Probleme,
Mann,
du
musst
etwas
dagegen
tun.
You
talking
about
me
like,
Du
redest
über
mich,
als
ob,
Like
you
fucking
know
me
man
als
ob
du
mich
verdammt
nochmal
kennen
würdest,
Mann.
Like
it's
funny
man
I
go
to
sleep
and
I
laugh
at
it
Es
ist
echt
witzig,
ich
gehe
schlafen
und
lache
darüber.
It
don't
even
bother
me
no
more
Es
stört
mich
nicht
mal
mehr.
Yeah
like,
listen
Ja,
hör
zu.
It's
times
like
these
where
I
feel
regret
In
Zeiten
wie
diesen
bereue
ich
es.
When
I
gotta
work
for
this
worthless
check,
that
don't
pay
for
shit
Wenn
ich
für
diesen
wertlosen
Scheck
arbeiten
muss,
der
für
nichts
bezahlt.
I
never
finished
school
what
do
you
expect?
Ich
habe
die
Schule
nie
beendet,
was
erwartest
du?
Me
to
be
cool?
Yes?
No?
I
dont
think
so
Dass
ich
cool
bin?
Ja?
Nein?
Ich
glaube
nicht.
Go
back
to
school
they
tell
me
Geh
zurück
zur
Schule,
sagen
sie
mir.
But
what
if
I
start
drowning?
Are
you
gonna
be
there
to
bail
me?
Aber
was,
wenn
ich
anfange
zu
ertrinken?
Wirst
du
da
sein,
um
mich
rauszuhauen?
I
don't
think
so,
so
please
save
the
talk
for
someone
else
Ich
glaube
nicht,
also
spar
dir
das
Gerede
bitte
für
jemand
anderen.
I
feel
like
I
shoulda
been
someone
else
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
jemand
anderes
sein
sollen.
But
damn
I'm
not,
I'm
stuck
in
this
hell
spot
Aber
verdammt,
bin
ich
nicht,
ich
stecke
in
dieser
Hölle
fest.
I
failed
to
prevail
so
let
my
ass
rot
Ich
habe
versagt,
also
lass
meinen
Arsch
verrotten.
I
wish
I
was
an
abortion
but
I'm
afraid
not
Ich
wünschte,
ich
wäre
eine
Abtreibung,
aber
ich
fürchte,
nicht.
A
portion
of
my
life
is
happy
I'm
here
Ein
Teil
meines
Lebens
ist
glücklich,
dass
ich
hier
bin.
The
rest
is
a
blank
spot
Der
Rest
ist
ein
leerer
Fleck.
I
think
everything
is
gonna
be
ok
Ich
denke,
alles
wird
gut.
I
think
not!
Ich
denke
nicht!
I
hate
my
life
I
bet
you
hate
yours
too
Ich
hasse
mein
Leben,
ich
wette,
du
hasst
deins
auch.
But
whats
your
reason
for
being
this
fucking
miserable?
Aber
was
ist
dein
Grund,
so
verdammt
unglücklich
zu
sein?
People
tell
you
to
be
positive
how
do
u
take
that?
Die
Leute
sagen
dir,
du
sollst
positiv
sein,
wie
nimmst
du
das
auf?
When
shit
around
you
is
negative
and
you
can't
catch
a
break
Jack
Wenn
die
Scheiße
um
dich
herum
negativ
ist
und
du
keine
Pause
bekommst,
Jack.
Why
do
I
feel
this
way
Warum
fühle
ich
mich
so?
I
said
why
do
I
feel
this
way
Ich
sagte,
warum
fühle
ich
mich
so?
See
I
got
too
much
weight
on
my
shoulder
blades
Siehst
du,
ich
habe
zu
viel
Gewicht
auf
meinen
Schulterblättern.
How
much
more
weight
can
I
take?
Wie
viel
Gewicht
kann
ich
noch
ertragen?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
Man
I'm
sick
and
tired
of
all
this
shit,
I'm
wired
and
how
could
you
be
so
cold
Mann,
ich
bin
all
diese
Scheiße
so
leid,
ich
bin
aufgeputscht,
und
wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
Dennis
it's
cool
don't
you
listen
to
them
Dennis,
es
ist
cool,
hör
nicht
auf
sie.
They
just
pissed
at
you
man
Sie
sind
nur
sauer
auf
dich,
Mann.
They
just
mad
you're
doing
shit
better
than
them
Sie
sind
nur
sauer,
dass
du
die
Dinge
besser
machst
als
sie.
I
swear
you
dope,
fuck
what
they
think
Ich
schwöre,
du
bist
geil,
scheiß
drauf,
was
sie
denken.
They
can
all
suck
a
dick
Sie
können
alle
einen
Schwanz
lutschen.
Suckers
die
they
all
fucking
stink
Sucker
sterben,
sie
stinken
alle
verdammt.
They
shit,
shit
don't
take
it
personal
Sie
sind
Scheiße,
nimm
es
nicht
persönlich.
This
is
the
world
we
live
in
Das
ist
die
Welt,
in
der
wir
leben.
Shit
stains
and
urinals
Scheißflecken
und
Urinale.
Complex
self
esteem
issues
Komplexe
Selbstwertprobleme.
So
they
diss
you
to
up
themselves
Also
dissen
sie
dich,
um
sich
selbst
aufzuwerten.
And
make
themselves
feel
special
Und
sich
besonders
zu
fühlen.
Understand
you're
up
there
Verstehe,
du
bist
da
oben.
Up
where?
Up
here!
Wo
oben?
Hier
oben!
Nobody
can
touch
here!
Niemand
kann
dich
hier
berühren!
Mother
fucker
you
nuts
yea!
Du
verdammter
Spinner,
ja!
You
are
not
a
quitter
Du
bist
kein
Aufgeber.
You
are
sicker
then
most
of
these
litter
stains
Du
bist
kranker
als
die
meisten
dieser
Dreckskerle.
So
stop
feeling
bitter
Also
hör
auf,
dich
verbittert
zu
fühlen.
About
yourself
Über
dich
selbst.
You
know
they
suck
dick
Du
weißt,
dass
sie
Schwänze
lutschen.
You're
much
bigger
Du
bist
viel
größer.
You
function
on
a
different
level
Du
funktionierst
auf
einem
anderen
Level.
You're
something
like
a
ton
bigger
Du
bist
so
etwas
wie
eine
Tonne
schwerer.
Your
tounge
is
fungus
Deine
Zunge
ist
Pilz.
Your
skill
is
humungous
Dein
Können
ist
gigantisch.
You
know
it
so
fuck
it
Du
weißt
es,
also
scheiß
drauf.
Don't
listen
to
these
dumb
kids
Hör
nicht
auf
diese
dummen
Kinder.
Why
do
I
feel
this
way
Warum
fühle
ich
mich
so?
I
said
why
do
I
feel
this
way
Ich
sagte,
warum
fühle
ich
mich
so?
See
I
got
too
much
weight
on
my
shoulder
blades
Siehst
du,
ich
habe
zu
viel
Gewicht
auf
meinen
Schulterblättern.
How
much
more
weight
can
I
take?
Wie
viel
Gewicht
kann
ich
noch
ertragen?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
Man
I'm
sick
and
tired
of
all
this
shit,
I'm
wired
and
how
could
you
be
so
cold
Mann,
ich
bin
all
diese
Scheiße
so
leid,
ich
bin
aufgeputscht,
und
wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
The
world
is
a
cold
ass
place
man
Die
Welt
ist
ein
verdammt
kalter
Ort,
Mann.
You
can't
quit,
if
you
quit
you
might
as
Du
kannst
nicht
aufgeben,
wenn
du
aufgibst,
könntest
du
genauso
gut
Well
call
yourself
dead
dich
selbst
als
tot
bezeichnen.
You
know
what
I'm
saying
so
keep
moving
Du
weißt,
was
ich
meine,
also
bleib
in
Bewegung.
Don't
take
shit
personal
don't
let
it
get
it
to
you
Nimm
Scheiße
nicht
persönlich,
lass
es
nicht
an
dich
ran.
Don't
let
them
get
the
best
of
you
man
Lass
sie
dich
nicht
unterkriegen,
Mann.
I
look
toward
my
goal
so
I
move
forward
I
know
Ich
blicke
auf
mein
Ziel,
also
gehe
ich
vorwärts,
ich
weiß.
If
I
stop
now
I'm
proving
that
I'm
no
good
and
these
haters
win
Wenn
ich
jetzt
aufhöre,
beweise
ich,
dass
ich
nichts
taugen
und
diese
Hasser
gewinnen.
I
won't
let
that
happen
again
Ich
werde
das
nicht
noch
einmal
zulassen.
I'm
a
fighter,
a
lighter
bitch
Ich
bin
ein
Kämpfer,
ein
Feuerzeug,
Schlampe.
I'm
on
fire
till
I
retire
Ich
stehe
in
Flammen,
bis
ich
in
Rente
gehe.
I
took
a
break
to
rewire
my
wires
Ich
habe
eine
Pause
gemacht,
um
meine
Drähte
neu
zu
verdrahten.
I'm
Robocop
back
from
the
dead
Ich
bin
Robocop,
zurück
von
den
Toten.
The
show
don't
stop
Die
Show
hört
nicht
auf.
Till
I
roll
over
rot
Bis
ich
mich
umdrehe
und
verrotte.
I
know
that
I'm
hot
Ich
weiß,
dass
ich
heiß
bin.
I
don't
need
people
to
tell
me
that
Ich
brauche
keine
Leute,
die
mir
das
sagen.
Not
even
school
that
held
me
back
can
me
tell
me
that
im
a
failure
Nicht
einmal
die
Schule,
die
mich
zurückgehalten
hat,
kann
mir
sagen,
dass
ich
ein
Versager
bin.
I'll
nail
ya
coffin
I'll
soften
your
hard
image
Ich
werde
deinen
Sarg
nageln,
ich
werde
dein
hartes
Image
aufweichen.
I'm
starving
and
it's
kinda
crazy
how
I
keep
eating
Ich
bin
am
Verhungern
und
es
ist
irgendwie
verrückt,
wie
ich
immer
weiter
esse.
Without
taking
a
break
or
drinking
a
shake
in
between
Ohne
eine
Pause
zu
machen
oder
zwischendurch
einen
Shake
zu
trinken.
Breathes
that
I
barely
take
or
some
water
to
wash
down
this
awful
taste
Atemzüge,
die
ich
kaum
mache,
oder
etwas
Wasser,
um
diesen
schrecklichen
Geschmack
herunterzuspülen.
I
wonder
if
anyone
out
there
can
relate
Ich
frage
mich,
ob
irgendjemand
da
draußen
das
nachvollziehen
kann.
Man
I'm
losing
any
grasp
I
have
on
my
faith
Mann,
ich
verliere
jeden
Halt,
den
ich
an
meinem
Glauben
habe.
Cause
I'm
so
raw
but
still
no
record
deal
on
my
plate
Denn
ich
bin
so
roh,
aber
immer
noch
kein
Plattenvertrag
in
Sicht.
Half
of
these
fuckers
can't
even
see
me,
the
other
half
wanna
be
me
Die
Hälfte
dieser
Mistkerle
kann
mich
nicht
einmal
sehen,
die
andere
Hälfte
will
so
sein
wie
ich.
The
ones
that
don't
know
me
don't
know
that
I'm
killing
beats
easy
Die,
die
mich
nicht
kennen,
wissen
nicht,
dass
ich
Beats
mit
Leichtigkeit
kille.
Man
I'm
mad
I
Mann,
ich
bin
sauer,
ich
Can't
understand
it
kann
es
nicht
verstehen.
Tell
the
planet
to
kiss
my
ass
Sag
dem
Planeten,
er
soll
meinen
Arsch
küssen.
And
grab
this
ladder
Und
schnapp
dir
diese
Leiter.
And
cram
it,
damn
it
Und
stopf
sie
rein,
verdammt.
Why
do
I
feel
this
way
Warum
fühle
ich
mich
so?
I
said
why
do
I
feel
this
way
Ich
sagte,
warum
fühle
ich
mich
so?
See
I
got
too
much
weight
on
my
shoulder
blades
Siehst
du,
ich
habe
zu
viel
Gewicht
auf
meinen
Schulterblättern.
How
much
more
weight
can
I
take?
Wie
viel
Gewicht
kann
ich
noch
ertragen?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
How
could
you
be
so
cold
Wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein?
Man
I'm
sick
and
tired
of
all
this
shit,
Mann,
ich
habe
diese
ganze
Scheiße
so
satt,
I'm
wired
and
how
could
you
be
so
cold
Ich
bin
aufgeputscht
und
wie
konntest
du
nur
so
kalt
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.