Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Being Broke
Müde vom Pleite Sein
Yeah,
there's
two
kinds
of
people
today
Ja,
es
gibt
zwei
Arten
von
Menschen
heute
There's
the
happy
people
and
there's
people
like
me
Es
gibt
die
glücklichen
Menschen
und
es
gibt
Leute
wie
mich
You
think
you
know
me,
please
you
have
no
idea
Du
denkst,
du
kennst
mich,
bitte,
du
hast
keine
Ahnung
You
think
my
life
is
great,
shit
I
cover
up
the
tears
Du
denkst,
mein
Leben
ist
großartig,
Scheiße,
ich
verdecke
die
Tränen
But
inside
my
scalp
there's
thoughts
of
burning
hell
Aber
in
meinem
Kopf
sind
Gedanken
an
die
brennende
Hölle
Thoughts
of
hurting
myself
and
homicide
as
well
Gedanken
daran,
mich
selbst
zu
verletzen
und
auch
an
Mord
But
you
can't
tell
because
I'm
good
at
hiding
myself
Aber
du
kannst
es
nicht
erkennen,
weil
ich
gut
darin
bin,
mich
zu
verstecken
I
got
a
lot
problems
that
I
never
shared
with
no
one
else
Ich
habe
viele
Probleme,
die
ich
mit
niemandem
geteilt
habe
I
been
to
a
lot
of
doctors
but
the
shit
never
helps
Ich
war
bei
vielen
Ärzten,
aber
die
Scheiße
hilft
nie
They
just
stuff
me
with
the
pills
to
numb
the
pain
that
I
felt
Sie
stopfen
mich
nur
mit
Pillen
voll,
um
den
Schmerz
zu
betäuben,
den
ich
fühlte
And
as
we
press,
the
aggression
got
me
neck
deep
in
depression
Und
während
wir
weitermachen,
hat
mich
die
Aggression
tief
in
die
Depression
gestürzt
Got
me
playing
Russian
Roulette
with
the
Smith
& Wesson
Hat
mich
dazu
gebracht,
Russisches
Roulette
mit
der
Smith
& Wesson
zu
spielen
Reminiscing
back
when
things
were
still
glistening
Ich
erinnere
mich
daran,
als
die
Dinge
noch
glänzten
Things
were
still
clear
when
the
puzzle
pieces
weren't
missing
Die
Dinge
waren
noch
klar,
als
die
Puzzleteile
nicht
fehlten
Those
days
I
miss
em',
but
those
days
are
history
Diese
Tage
vermisse
ich,
aber
diese
Tage
sind
Geschichte
Those
days
I
kissed
em'
goodbye
for
good
Diesen
Tagen
habe
ich
für
immer
Lebewohl
geküsst
And
those
days
are
the
old
days
Und
diese
Tage
sind
die
alten
Tage
Now
it's
pay
the
rent
'fore
you
end
up
on
the
road
days
Jetzt
heißt
es,
die
Miete
zahlen,
bevor
du
auf
der
Straße
landest
And
I'm
tired
of
being
broke,
I'm
ready
to
stick
you
up
Und
ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ich
bin
bereit,
dich
auszurauben
Give
me
all
your
money
bitch
and
that
chain
you
got
tucked
Gib
mir
all
dein
Geld,
Schlampe,
und
die
Kette,
die
du
versteckt
hast
I
see
you
flossing
all
that
ice,
you
must
be
balling
Ich
sehe,
du
protzt
mit
all
dem
Eis,
du
musst
reich
sein
But
I
don't
got
shit,
so
hand
me
your
wallet
Aber
ich
habe
nichts,
also
gib
mir
deine
Brieftasche
And
I'm
tired
of
being
broke,
I'm
ready
to
stick
you
up
Und
ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ich
bin
bereit,
dich
auszurauben
Give
me
all
your
money
bitch
and
that
chain
you
got
tucked
Gib
mir
all
dein
Geld,
Schlampe,
und
die
Kette,
die
du
versteckt
hast
I'm
tired
of
being
broke
with
no
gas
in
my
probe
Ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ohne
Benzin
in
meinem
Probe
I'm
tired
of
living
life
stealing
out
of
peoples
homes
Ich
bin
es
leid,
mein
Leben
damit
zu
verbringen,
aus
den
Häusern
der
Leute
zu
stehlen
Tired
of
not
seeing
money
when
I
cash
my
check
Ich
bin
es
leid,
kein
Geld
zu
sehen,
wenn
ich
meinen
Scheck
einlöse
Sick
of
drinking
to
escape
every
change
I
get
Ich
habe
es
satt,
zu
trinken,
um
jeder
Gelegenheit
zu
entkommen
This
life
is
no
joke
it
will
choke
you
to
death
Dieses
Leben
ist
kein
Witz,
es
wird
dich
zu
Tode
würgen
Got
me
having
panic
attacks
trying
to
catch
my
breath
Ich
bekomme
Panikattacken
und
versuche,
meinen
Atem
zu
fangen
Working
twelve
hour
days
with
six
an
hour
pay
Ich
arbeite
zwölf
Stunden
am
Tag
für
sechs
Dollar
Stundenlohn
Cleaning
toilets,
dish
washing,
Mark,
I
want
my
raise
Toiletten
putzen,
Geschirr
spülen,
Mark,
ich
will
meine
Gehaltserhöhung
I
deserve
this
shit,
I
bust
a
sweat
in
this
place
Ich
verdiene
diesen
Scheiß,
ich
schwitze
mir
hier
den
Arsch
ab
Can't
afford
cigarettes
cause
you
stiffed
me
today
Kann
mir
keine
Zigaretten
leisten,
weil
du
mich
heute
betrogen
hast
And
on
top
of
all
the
bullshit
that
I
was
going
through
Und
zu
all
dem
Bullshit,
den
ich
durchmachte,
My
girl
told
me
I'm
sorry
we're
done,
it's
over,
through
sagte
meine
Freundin
mir,
es
tut
mir
leid,
wir
sind
fertig,
es
ist
vorbei,
durch
That's
a
hit
under
the
belt,
can't
imagine
how
I
felt
Das
ist
ein
Schlag
unter
die
Gürtellinie,
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
ich
mich
fühlte
My
world
crumbled,
my
parents
were
too
far
to
help
Meine
Welt
brach
zusammen,
meine
Eltern
waren
zu
weit
weg,
um
zu
helfen
I
was
on
my
own
bunk
crying
every
night
alone
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt
und
weinte
jede
Nacht
allein
At
least
I
had
good
friends
that
kept
me
inside
there
home
Zum
Glück
hatte
ich
gute
Freunde,
die
mich
in
ihrem
Haus
behielten
And
I'm
tired
of
being
broke,
I'm
ready
to
stick
you
up
Und
ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ich
bin
bereit,
dich
auszurauben
Give
me
all
your
money
bitch
and
that
chain
you
got
tucked
Gib
mir
all
dein
Geld,
Schlampe,
und
die
Kette,
die
du
versteckt
hast
I
see
you
flossing
all
that
ice,
you
must
be
balling
Ich
sehe,
du
protzt
mit
all
dem
Eis,
du
musst
reich
sein
But
I
don't
got
shit,
so
hand
me
your
wallet
Aber
ich
habe
nichts,
also
gib
mir
deine
Brieftasche
And
I'm
tired
of
being
broke,
I'm
ready
to
stick
you
up
Und
ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ich
bin
bereit,
dich
auszurauben
Give
me
all
your
money
bitch
and
that
chain
you
got
tucked
Gib
mir
all
dein
Geld,
Schlampe,
und
die
Kette,
die
du
versteckt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.