Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting in Line
Warten in der Schlange
I
don't
wanna
say
my
goodbyes
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Cuz
dammit
I
ain't
even
famous
yet
Denn
verdammt,
ich
bin
noch
nicht
mal
berühmt
But
I
guess
it's
time
that
I
say
my
goodbye
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
mich
zu
verabschieden
Cuz
dammit
I'm
tired
of
waiting
in
this
line
Denn
verdammt,
ich
bin
es
leid,
in
dieser
Schlange
zu
warten
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
I've
been
at
this,
rap
shit
Ich
mache
das
schon,
diesen
Rap-Scheiß
Around
14
years
it
took
practice
Ungefähr
14
Jahre
hat
es
Übung
gebraucht
Practice
makes
perfect
they
all
told
me
Übung
macht
den
Meister,
haben
sie
mir
alle
gesagt
But
they
never
told
me
there's
a
chance
I'll
never
make
it
Aber
sie
haben
mir
nie
gesagt,
dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
ich
es
nie
schaffen
werde
They
never
told
me
life
would
be
this
fuckin'
difficult
Sie
haben
mir
nie
gesagt,
dass
das
Leben
so
verdammt
schwierig
sein
würde
They
forgot
to
mention
all
the
stress
and
ridicule
Sie
haben
vergessen,
all
den
Stress
und
die
Lächerlichkeit
zu
erwähnen
You
can
be
what
you
wanna
be
little
dennis
Du
kannst
alles
werden,
was
du
willst,
kleiner
Dennis
But
little
dennis
is
big
now
and
sees
the
message
Aber
der
kleine
Dennis
ist
jetzt
groß
und
sieht
die
Botschaft
And
the
message
seems
clearer
now
doesn't
it
Und
die
Botschaft
scheint
jetzt
klarer
zu
sein,
nicht
wahr?
This
whole
time
I
was
lied
to
you
were
bluffin'
it
Die
ganze
Zeit
wurde
ich
belogen,
du
hast
geblufft
And
everything
doesn't
seem
like
what
they
painted
Und
alles
scheint
nicht
so
zu
sein,
wie
sie
es
gemalt
haben
Cuz
nothing's
colorful
here
my
life
is
tainted
Denn
hier
ist
nichts
bunt,
mein
Leben
ist
verdorben
I'm
so
sick
of
this
hatred
I
can't
take
it
Ich
habe
diesen
Hass
so
satt,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Ha
that's
what
u
wanna
hear
huh
ain't
it?
Ha,
das
willst
du
hören,
was,
nicht
wahr?
You
wanna
hear
me
all
depressed
about
ur
opinions
Du
willst
hören,
wie
ich
deprimiert
über
deine
Meinungen
bin
When
I
can
give
a
fuck
less
about
your
feelings
Wenn
mir
deine
Gefühle
scheißegal
sein
könnten
I
don't
wanna
say
my
goodbyes
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Cuz
dammit
I
ain't
even
famous
yet
Denn
verdammt,
ich
bin
noch
nicht
mal
berühmt
But
I
guess
it's
time
that
I
say
my
goodbye
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
mich
zu
verabschieden
Cuz
dammit
I'm
tired
of
waiting
in
this
line
Denn
verdammt,
ich
bin
es
leid,
in
dieser
Schlange
zu
warten
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
This
rap
thing
is
making
me
a
little
anxious
Dieses
Rap-Ding
macht
mich
ein
wenig
ängstlich
Why?
Cuz
Gucci
Mane
and
Soulja
Boy
are
famous
Warum?
Weil
Gucci
Mane
und
Soulja
Boy
berühmt
sind
I
got
a
name
too
but
to
the
world
I'm
nameless
Ich
habe
auch
einen
Namen,
aber
für
die
Welt
bin
ich
namenlos
Maybe
I
should
rhyme
a
little
more
in
layman's
Vielleicht
sollte
ich
mehr
in
einfachen
Worten
reimen
Or
maybe
I
should
have
my
little
cousin
Oder
vielleicht
sollte
ich
meinen
kleinen
Cousin
Write
me
a
song
and
maybe
then
I'll
get
a
buzz
goin
mir
einen
Song
schreiben
lassen,
und
vielleicht
kriege
ich
dann
einen
Lauf
So
I
think
I'm
callin'
it
quits
Also,
ich
denke,
ich
höre
auf
Either
I'm
too
far
behind
or
ahead
of
these
pricks
Entweder
bin
ich
zu
weit
hinter
oder
diesen
Mistkerlen
voraus
I
feel
like
I
just
threw
half
my
life
away
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
gerade
mein
halbes
Leben
weggeworfen
I
get
compared
like
I
just
killed
my
wife
today
Ich
werde
verglichen,
als
hätte
ich
gerade
meine
Frau
umgebracht
What
do
I
need
to
do
to
gain
some
respect
Was
muss
ich
tun,
um
etwas
Respekt
zu
bekommen?
Some
recognition
that
I'm
actually
great
at
rap
Etwas
Anerkennung,
dass
ich
tatsächlich
gut
im
Rappen
bin
Do
I
gotta
wear
chains
and
dance
like
I'm
stupid
Muss
ich
Ketten
tragen
und
tanzen,
als
wäre
ich
dumm?
Teach
people
how
to
dougie
and
just
say
fuck
music
Den
Leuten
beibringen,
wie
man
dougie
tanzt
und
einfach
"Scheiß
auf
Musik"
sagen?
Write
my
rhymes
with
crayons
in
a
coloring
booklet
Meine
Reime
mit
Buntstiften
in
einem
Malbuch
schreiben?
Or
should
I
just
do
the
stanky
leg
and
limp
away
from
this
new
shit
Oder
sollte
ich
einfach
den
Stanky
Leg
machen
und
von
diesem
neuen
Scheiß
weghinken?
I
don't
wanna
say
my
goodbyes
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Cuz
dammit
I
ain't
even
famous
yet
Denn
verdammt,
ich
bin
noch
nicht
mal
berühmt
But
I
guess
it's
time
that
I
say
my
goodbye
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
mich
zu
verabschieden
Cuz
dammit
I'm
tired
of
waiting
in
this
line
Denn
verdammt,
ich
bin
es
leid,
in
dieser
Schlange
zu
warten
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
I'm
the
hottest
thing
out
since
twilight
Ich
bin
das
Heißeste
seit
Twilight
But
they
don't
know
me
yet,
I
don't
even
have
a
spotlight
Aber
sie
kennen
mich
noch
nicht,
ich
habe
nicht
mal
ein
Rampenlicht
I'm
in
the
back
waving
my
hands
but
no
one
sees
me
Ich
bin
hinten
und
winke
mit
den
Händen,
aber
niemand
sieht
mich
And
when
I
say
I'm
the
one
of
the
best,
no
one
believes
me
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
einer
der
Besten
bin,
glaubt
mir
niemand
Maybe
my
ego
got
the
best
of
me
maybe
Vielleicht
hat
mein
Ego
mich
überwältigt,
vielleicht
But
if
u
listen
to
the
radio,
you'll
know
I'm
not
crazy
Aber
wenn
du
Radio
hörst,
wirst
du
wissen,
dass
ich
nicht
verrückt
bin
And
everything
I
say
makes
sense
doesn't
it?
Und
alles,
was
ich
sage,
ergibt
Sinn,
nicht
wahr,
Süße?
I
love
hip
hop
when
these
outsiders
are
just
lusting
it
Ich
liebe
Hip-Hop,
während
diese
Außenseiter
nur
danach
lüsten
Wacka
floppa
lame
that
his
new
name
Wacka
Floppa
Lame,
das
ist
sein
neuer
Name
If
you
don't
like
that
then
you
need
a
new
brain
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
brauchst
du
ein
neues
Gehirn
Don't
speak
to
me
your
talkin'
that
gibberish
Sprich
nicht
mit
mir,
du
redest
nur
Kauderwelsch
And
plus
you're
white
with
a
grill
thats
just
ridiculous
Und
außerdem
bist
du
weiß
mit
einem
Grill,
das
ist
einfach
lächerlich
And
you
the
lonely
nerd
behind
the
pc
Und
du
bist
der
einsame
Nerd
hinter
dem
PC
About
to
post
some
bad
comments
about
my
cd
Der
gleich
ein
paar
schlechte
Kommentare
über
meine
CD
posten
wird
Lick
my
ass
after
I'm
done
takin
a
shit
Leck
mir
den
Arsch,
nachdem
ich
fertig
bin
mit
Scheißen
And
let's
see
you
dance
for
me
without
breakin'
a
hip
Und
lass
uns
sehen,
wie
du
für
mich
tanzt,
ohne
dir
die
Hüfte
zu
brechen
I
don't
wanna
say
my
goodbyes
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Cuz
dammit
I
ain't
even
famous
yet
Denn
verdammt,
ich
bin
noch
nicht
mal
berühmt
But
I
guess
it's
time
that
I
say
my
goodbye
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
mich
zu
verabschieden
Cuz
dammit
I'm
tired
of
waiting
in
this
line
Denn
verdammt,
ich
bin
es
leid,
in
dieser
Schlange
zu
warten
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Just
leave
me
alone
(will
you
please!?)
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
(bitte!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Maniatakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.