Denace - Waiting in Line - перевод текста песни на немецкий

Waiting in Line - Denaceперевод на немецкий




Waiting in Line
Warten in der Schlange
I don't wanna say my goodbyes
Ich will mich nicht verabschieden
Cuz dammit I ain't even famous yet
Denn verdammt, ich bin noch nicht mal berühmt
But I guess it's time that I say my goodbye
Aber ich denke, es ist Zeit, mich zu verabschieden
Cuz dammit I'm tired of waiting in this line
Denn verdammt, ich bin es leid, in dieser Schlange zu warten
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
I've been at this, rap shit
Ich mache das schon, diesen Rap-Scheiß
Around 14 years it took practice
Ungefähr 14 Jahre hat es Übung gebraucht
Practice makes perfect they all told me
Übung macht den Meister, haben sie mir alle gesagt
But they never told me there's a chance I'll never make it
Aber sie haben mir nie gesagt, dass es eine Chance gibt, dass ich es nie schaffen werde
They never told me life would be this fuckin' difficult
Sie haben mir nie gesagt, dass das Leben so verdammt schwierig sein würde
They forgot to mention all the stress and ridicule
Sie haben vergessen, all den Stress und die Lächerlichkeit zu erwähnen
You can be what you wanna be little dennis
Du kannst alles werden, was du willst, kleiner Dennis
But little dennis is big now and sees the message
Aber der kleine Dennis ist jetzt groß und sieht die Botschaft
And the message seems clearer now doesn't it
Und die Botschaft scheint jetzt klarer zu sein, nicht wahr?
This whole time I was lied to you were bluffin' it
Die ganze Zeit wurde ich belogen, du hast geblufft
And everything doesn't seem like what they painted
Und alles scheint nicht so zu sein, wie sie es gemalt haben
Cuz nothing's colorful here my life is tainted
Denn hier ist nichts bunt, mein Leben ist verdorben
I'm so sick of this hatred I can't take it
Ich habe diesen Hass so satt, ich kann es nicht mehr ertragen
Ha that's what u wanna hear huh ain't it?
Ha, das willst du hören, was, nicht wahr?
You wanna hear me all depressed about ur opinions
Du willst hören, wie ich deprimiert über deine Meinungen bin
When I can give a fuck less about your feelings
Wenn mir deine Gefühle scheißegal sein könnten
I don't wanna say my goodbyes
Ich will mich nicht verabschieden
Cuz dammit I ain't even famous yet
Denn verdammt, ich bin noch nicht mal berühmt
But I guess it's time that I say my goodbye
Aber ich denke, es ist Zeit, mich zu verabschieden
Cuz dammit I'm tired of waiting in this line
Denn verdammt, ich bin es leid, in dieser Schlange zu warten
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
This rap thing is making me a little anxious
Dieses Rap-Ding macht mich ein wenig ängstlich
Why? Cuz Gucci Mane and Soulja Boy are famous
Warum? Weil Gucci Mane und Soulja Boy berühmt sind
I got a name too but to the world I'm nameless
Ich habe auch einen Namen, aber für die Welt bin ich namenlos
Maybe I should rhyme a little more in layman's
Vielleicht sollte ich mehr in einfachen Worten reimen
Or maybe I should have my little cousin
Oder vielleicht sollte ich meinen kleinen Cousin
Write me a song and maybe then I'll get a buzz goin
mir einen Song schreiben lassen, und vielleicht kriege ich dann einen Lauf
So I think I'm callin' it quits
Also, ich denke, ich höre auf
Either I'm too far behind or ahead of these pricks
Entweder bin ich zu weit hinter oder diesen Mistkerlen voraus
I feel like I just threw half my life away
Ich fühle mich, als hätte ich gerade mein halbes Leben weggeworfen
I get compared like I just killed my wife today
Ich werde verglichen, als hätte ich gerade meine Frau umgebracht
What do I need to do to gain some respect
Was muss ich tun, um etwas Respekt zu bekommen?
Some recognition that I'm actually great at rap
Etwas Anerkennung, dass ich tatsächlich gut im Rappen bin
Do I gotta wear chains and dance like I'm stupid
Muss ich Ketten tragen und tanzen, als wäre ich dumm?
Teach people how to dougie and just say fuck music
Den Leuten beibringen, wie man dougie tanzt und einfach "Scheiß auf Musik" sagen?
Write my rhymes with crayons in a coloring booklet
Meine Reime mit Buntstiften in einem Malbuch schreiben?
Or should I just do the stanky leg and limp away from this new shit
Oder sollte ich einfach den Stanky Leg machen und von diesem neuen Scheiß weghinken?
I don't wanna say my goodbyes
Ich will mich nicht verabschieden
Cuz dammit I ain't even famous yet
Denn verdammt, ich bin noch nicht mal berühmt
But I guess it's time that I say my goodbye
Aber ich denke, es ist Zeit, mich zu verabschieden
Cuz dammit I'm tired of waiting in this line
Denn verdammt, ich bin es leid, in dieser Schlange zu warten
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
I'm the hottest thing out since twilight
Ich bin das Heißeste seit Twilight
But they don't know me yet, I don't even have a spotlight
Aber sie kennen mich noch nicht, ich habe nicht mal ein Rampenlicht
I'm in the back waving my hands but no one sees me
Ich bin hinten und winke mit den Händen, aber niemand sieht mich
And when I say I'm the one of the best, no one believes me
Und wenn ich sage, dass ich einer der Besten bin, glaubt mir niemand
Maybe my ego got the best of me maybe
Vielleicht hat mein Ego mich überwältigt, vielleicht
But if u listen to the radio, you'll know I'm not crazy
Aber wenn du Radio hörst, wirst du wissen, dass ich nicht verrückt bin
And everything I say makes sense doesn't it?
Und alles, was ich sage, ergibt Sinn, nicht wahr, Süße?
I love hip hop when these outsiders are just lusting it
Ich liebe Hip-Hop, während diese Außenseiter nur danach lüsten
Wacka floppa lame that his new name
Wacka Floppa Lame, das ist sein neuer Name
If you don't like that then you need a new brain
Wenn dir das nicht gefällt, dann brauchst du ein neues Gehirn
Don't speak to me your talkin' that gibberish
Sprich nicht mit mir, du redest nur Kauderwelsch
And plus you're white with a grill thats just ridiculous
Und außerdem bist du weiß mit einem Grill, das ist einfach lächerlich
And you the lonely nerd behind the pc
Und du bist der einsame Nerd hinter dem PC
About to post some bad comments about my cd
Der gleich ein paar schlechte Kommentare über meine CD posten wird
Lick my ass after I'm done takin a shit
Leck mir den Arsch, nachdem ich fertig bin mit Scheißen
And let's see you dance for me without breakin' a hip
Und lass uns sehen, wie du für mich tanzt, ohne dir die Hüfte zu brechen
I don't wanna say my goodbyes
Ich will mich nicht verabschieden
Cuz dammit I ain't even famous yet
Denn verdammt, ich bin noch nicht mal berühmt
But I guess it's time that I say my goodbye
Aber ich denke, es ist Zeit, mich zu verabschieden
Cuz dammit I'm tired of waiting in this line
Denn verdammt, ich bin es leid, in dieser Schlange zu warten
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)
Just leave me alone (will you please!?)
Lass mich einfach in Ruhe (bitte!)





Авторы: Dennis Maniatakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.