Denay - 1000 volte ancora - перевод текста песни на немецкий

1000 volte ancora - Denayперевод на немецкий




1000 volte ancora
1000 Mal noch
Non sopporto chi fa l'esperto per sentito dire
Ich kann die nicht ausstehen, die sich als Experten ausgeben, ohne Ahnung zu haben
Accusami di vilipendio e dammi il mio stipendio in lire
Bezichtig mich der Verleumdung und zahl mir mein Gehalt in Lire
E se avessi più fortuna e il fiato di rosolino
Und hätte ich mehr Glück und den Atem von Rosolino
Correrei a cambiare questo mondo se avessi lo scontrino
Würde ich losrennen, um diese Welt zu ändern, hätte ich die Quittung
E al mondo del pallone
Und in der Welt des Fußballs
Io preferisco il mondo del cinema, mondo Bizzarro mondo mio interiore
Ziehe ich die Welt des Kinos vor, bizarre Welt, meine innere Welt
Esco di casa di buon ora
Ich verlasse früh das Haus
Porto con me sempre una bilancia per pesare ogni parola
Hab immer eine Waage dabei, um jedes Wort abzuwägen
E la mia vita è tutta sotto
Und mein Leben steht komplett unter
Sotto pressione
Unter Druck
Lavoro sotto un capannone, sotto pagato sotto padrone
Ich arbeite in einer Lagerhalle, unterbezahlt, unter einem Chef
Sono nato sotto una cattiva stella
Ich wurde unter einem schlechten Stern geboren
E poi oltre questa vita giu all'inferno sotto terra
Und dann nach diesem Leben ab in die Hölle unter der Erde
Ho conosciuto gente come i mobili Ikea
Ich traf Leute wie Ikea-Möbel
Bella fuori, ma dentro non vale niente e questo mi crea
Schön von außen, aber innen wertlos, und das bereitet mir
Dispiacere da sempre
Seit jeher Kummer
Se prendevo un euro ad ogni delusione mi chiamavi Rockfeller
Würde ich für jede Enttäuschung einen Euro kriegen, würdest du mich Rockefeller nennen
Quello che penso lo dico lo faccio da sempre
Was ich denke, sage ich, das mache ich schon immer
Sono fatto cosi non cambierò per niente
So bin ich, ich werde mich für nichts ändern
Mi sono fatto in quattro e fatto da me
Ich habe mich viergeteilt und alles selbst gemacht
Sono cresciuto tanto sbagliando più di te
Ich bin groß geworden, habe mehr Fehler gemacht als du
Da piccolo una voce mi diceva fai il bravo
Als Kind sagte eine Stimme zu mir: Sei brav
Io non l'ascoltavo ansi facevo il contrario
Ich hörte nicht hin, im Gegenteil, ich tat das Gegenteil
Si dice che per crescere devi sbagliare allora
Man sagt, um zu wachsen, muss man Fehler machen, also
Io ho sbagliato e sbaglierò mille volte ancora
Ich habe Fehler gemacht und werde tausend Mal noch welche machen
Mammamia che palle non si puo fare piu niente
Meine Güte, wie nervig, man kann nichts mehr machen
Mi hanno offerto la birra e non c'ho piu la patente
Sie boten mir Bier an, doch ich hab keinen Führerschein mehr
Finisco di cenare e dopo butto l'immondizia
Ich beende mein Abendessen und bringe dann den Müll raus
Aspettando che qualcuno mi porti una buona notizia
In der Hoffnung, dass mir jemand gute Nachrichten bringt
Una sposa non basta volo negli Emirati
Eine Braut reicht nicht, ich fliege in die Emirate
In viaggio di nozze con le ragazze del Coyote Ugly
Hochzeitsreise mit den Mädels vom Coyote Ugly
Sono due mesi che lavoro quando è che mi paghi
Ich arbeite seit zwei Monaten, wann wirst du mich bezahlen?
In fronte non c'ho scritto Onlus non lavoro gratis
Auf meiner Stirn steht nicht "Nonprofit", ich arbeite nicht umsonst
Io senza peli sulla lingua parlando con lei
Ich rede offen mit ihr, keine falsche Zurückhaltung
Lei senza peli sulla pussy che bella che sei
Sie hat keine Haare da unten, wie schön du bist
Ma non fidarti di me non sono Jerry Meguire
Aber vertrau mir nicht, ich bin kein Jerry Maguire
Ti informo che ho un disturbo Borderline
Ich informiere dich, ich habe eine Borderline-Störung
Ognuno ha un talento nascosto in effetti
Jeder hat ein verstecktes Talent, tatsächlich
Ho capito dove sta quello di Nicole Minetti
Ich habe herausgefunden, wo das von Nicole Minetti steckt
Una certezza che ho
Eine Gewissheit, die ich habe
è che le palle mi girano
Ist, dass mir die Nüsse platzen
E puoi vederle con il pendolo di Focault
Und du kannst sie mit dem Foucaultschen Pendel sehen
Quello che penso lo dico lo faccio da sempre
Was ich denke, sage ich, das mache ich schon immer
Sono fatto cosi non cambierò per niente
So bin ich, ich werde mich für nichts ändern
Mi sono fatto in quattro e fatto da me
Ich habe mich viergeteilt und alles selbst gemacht
Sono cresciuto tanto sbagliando più di te
Ich bin groß geworden, habe mehr Fehler gemacht als du
Da piccolo una voce mi diceva fai il bravo
Als Kind sagte eine Stimme zu mir: Sei brav
Io non l'ascoltavo ansi facevo il contrario
Ich hörte nicht hin, im Gegenteil, ich tat das Gegenteil
Si dice che per crescere devi sbagliare allora
Man sagt, um zu wachsen, muss man Fehler machen, also
Io ho sbagliato e sbaglierò mille volte ancora
Ich habe Fehler gemacht und werde tausend Mal noch welche machen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.