Denay - Come te - перевод текста песни на немецкий

Come te - Denayперевод на немецкий




Come te
Wie du
Io sono come te con gli stessi problemi gli stessi errori
Ich bin wie du mit denselben Problemen denselben Fehlern
L′unico show reale non sta nei televisori
Die einzige wahre Show läuft nicht im Fernsehen
Cerco respiro ed ogni giorno sogno un po'
Ich suche Atem und träume jeden Tag ein wenig
Cerco la strada che porta lontano da dove sto
Ich suche den Weg, der weit weg von hier führt
Seduto al banco di scuola silenzioso manco una parola
Sitzend in der Schulbank still kein einziges Wort
Io sognavo tutti i giorni almeno un po almeno un ora
Ich träumte jeden Tag wenigstens ein bisschen wenigstens eine Stunde
E capivo dentro me non servono professori
Und ich wusste in mir, keine Lehrer sind nötig
Per sapere che fare oltre l′aula nel mondo di fuori
Um zu wissen, was draußen in der Welt zu tun ist
Leggevo libri zio seduto sopra gli scalini
Ich las Bücher, Onkel, saß auf den Stufen
Notti bianche aspettavo primavera come Bandini
Weiße Nächte wartete ich auf Frühling wie Bandini
E un istante dopo gli esami di maturità
Und einen Moment nach dem Abitur
Sapevo di avere le ali per volare oltre la mediocrità
Wusste ich, ich habe Flügel, um über die Mittelmäßigkeit zu fliegen
E a 18 anni sai credevo a tutto
Und mit 18, weißt du, ich glaubte an alles
Credevo a lei poi agli amici e alle cazzate quando stavo in gruppo
Glaubte an sie, dann an Freunde und den Quatsch in der Gruppe
C'era la musica a tenermi sveglio e compagnia
Da war Musik, die mich wach hielt und Gesellschaft
Rendeva la mia vita vera brillante no bigiotteria
Machte mein Leben echt strahlend kein falscher Schmuck
Poi un incidente quel sabato sera che io maledico
Dann ein Unfall an diesem Samstagabend, den ich verfluche
Parli con Dio incazzato perché rivuoi un grande amico
Du sprichst mit Gott wütend, weil du einen großen Freund zurück willst
Al primo scontro con la realtà li capisci che
Beim ersten Aufprall mit der Realität verstehst du
Niente è infinito ad eccezione del cielo che è sopra di te
Nichts ist unendlich außer dem Himmel über dir
Io sono come te con gli stessi problemi gli stessi errori
Ich bin wie du mit denselben Problemen denselben Fehlern
L'unico show reale non sta nei televisori
Die einzige wahre Show läuft nicht im Fernsehen
Cerco respiro ed ogni giorno sogno un po
Ich suche Atem und träume jeden Tag ein wenig
Cerco la strada che porta lontano da dove sto
Ich suche den Weg, der weit weg von hier führt
Io sono come te con gli stessi problemi gli stessi errori
Ich bin wie du mit denselben Problemen denselben Fehlern
L′unico show reale non sta nei televisori
Die einzige wahre Show läuft nicht im Fernsehen
Cerco respiro ed ogni giorno sogno un po′
Ich suche Atem und träume jeden Tag ein wenig
Cerco la strada che porta lontano da dove sto
Ich suche den Weg, der weit weg von hier führt
A 20 anni avevo una coscienza ed ho obiettato ho rifiutato
Mit 20 hatte ich ein Gewissen und habe verweigert abgelehnt
Le armi e il pensiero di questo stato
Die Waffen und die Gedanken dieses Staates
Nel mio quartiere lontano dal centro
In meinem Viertel weit weg vom Zentrum
Dove non c'è niente attento
Wo es nichts gibt pass auf
E quel niente ti mangia dentro
Und dieses Nichts frisst dich innerlich auf
Arriva una chiamata e lei dice voglio parlarti
Ein Anruf kommt und sie sagt, ich will mit dir reden
Siamo stati bene insieme non riesco più ad amarti
Wir hatten eine schöne Zeit, ich kann dich nicht mehr lieben
E da quel giorno porto con me un grande timore
Und seit diesem Tag trage ich eine große Angst mit mir
D′innamorarmi perché ti amo per me non ha più valore
Mich zu verlieben, weil "Ich liebe dich" für mich keinen Wert mehr hat
Le giornate in fabbrica 40 gradi d'estate
Die Tage in der Fabrik 40 Grad im Sommer
Perché la musica riempie il cuore non le tasche bucate
Weil Musik das Herz füllt, nicht die löchrigen Taschen
E l′arroganza del padrone non lascia respiro
Und die Arroganz des Chefs lässt keinen Atem
Schiaccia i mie diritti come sigarette dopo l'ultimo tiro
Zerdrückt meine Rechte wie Zigaretten nach dem letzten Zug
E oggi sono qui col microfono in mano
Und heute bin ich hier mit dem Mikrofon in der Hand
A dire siamo esseri umani
Um zu sagen, wir sind Menschen
Ma fra noi non c′è niente di umano
Aber zwischen uns ist nichts Menschliches
Tutto parte dal pensiero resto concentrato
Alles beginnt mit dem Gedanken, ich bleibe fokussiert
E se mi cercherai starò nel posto che ho sempre sognato
Und wenn du mich suchst, bin ich an dem Ort, von dem ich immer geträumt habe
Io sono come te con gli stessi problemi gli stessi errori
Ich bin wie du mit denselben Problemen denselben Fehlern
L'unico show reale non sta nei televisori
Die einzige wahre Show läuft nicht im Fernsehen
Cerco respiro ed ogni giorno sogno un po'
Ich suche Atem und träume jeden Tag ein wenig
Cerco la strada che porta lontano da dove sto
Ich suche den Weg, der weit weg von hier führt
Io sono come te con gli stessi problemi gli stessi errori
Ich bin wie du mit denselben Problemen denselben Fehlern
L′unico show reale non sta nei televisori
Die einzige wahre Show läuft nicht im Fernsehen
Cerco respiro ed ogni giorno sogno un po′
Ich suche Atem und träume jeden Tag ein wenig
Cerco la strada che porta lontano da dove sto
Ich suche den Weg, der weit weg von hier führt
E io sono come te
Und ich bin wie du
Con gli stessi problemi
Mit denselben Problemen
Con la stessa quantità di errori
Mit derselben Menge an Fehlern
E con un sogno
Und mit einem Traum
Quindi cerco di imboccare la via migliore
Also versuche ich den besten Weg einzuschlagen
Per allontanarmi di parecchio da dove sto
Um mich weit von hier zu entfernen
Prima che gli Dei
Bevor die Götter
Mi si portino via
Mich wegnehmen





Авторы: Daniele Santarelli, Luigi Lefcaditi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.