Denay - Elpìs - перевод текста песни на немецкий

Elpìs - Denayперевод на немецкий




Elpìs
Elpìs
Questo mondo mostra le sue rughe sopra un volto stanco
Diese Welt zeigt ihre Falten auf einem müden Gesicht
Sui vestiti polvere di amianto
Auf den Kleidern Asbeststaub
Non ci rendiamo conto quanto
Wir bemerken nicht, wie sehr
Ma pensando al Dio denaro
Doch beim Gedanken an den Geldgott
Non sentiamo più il calore umano
Spüren wir nicht mehr die menschliche Wärme
Di chi ci sta accanto
Von denen neben uns
Intanto
Unterdessen
I cannoni ancora sparano la terra si solleva
Die Kanonen schießen weiter, die Erde erhebt sich
Corpi straziati dalla guerra in mezzo a una lamiera
Von Krieg zerrissene Körper zwischen Blech
Fischiano i proiettili nell′aria è l'anima che trema
Pfeifende Geschosse in der Luft, es zittert die Seele
Il mio sogno resta tutto il mondo senza una bandiera
Mein Traum bleibt eine Welt ohne Flaggen
Religioni che allontanano
Religionen, die entzweien
I popoli invece di unirli è panico
Völker statt sie zu einen, es ist Panik
Con l′odio che esplode in un attimo
Mit Hass, der in einem Augenblick explodiert
E vorrei ci fosse meno invidia
Und ich wünschte, es gäbe weniger Neid
Meno ipocrisia meno accidia
Weniger Heuchelei, weniger Trägheit
Meno azioni come quelle in Siria
Weniger Taten wie die in Syrien
Politici panciuti certo pagheranno il conto
Dicke Politiker werden die Rechnung zahlen
Scenderanno giù all'inferno bruceranno tutto il giorno
Sie werden in die Hölle hinabsteigen, den ganzen Tag brennen
Il mio voto non lo avrete manco per cortesia
Meine Stimme bekommt ihr nicht einmal aus Höflichkeit
È una dittatura che è truccata da democrazia
Es ist eine Diktatur, getarnt als Demokratie
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen
Dentro gli occhi di un bambino grandi come la storia
In den Augen eines Kindes, groß wie die Geschichte
Puoi vederci i sogni e le speranze di una vita nuova
Siehst du Träume und Hoffnungen auf ein neues Leben
In viaggio sopra un mare burrascoso che ti porta a riva
Auf einer stürmischen See, die dich an den Strand trägt
A due anni senza vita
Zwei Jahre ohne Leben
Immobile su una battigia
Bewegungslos am Strand
Il mondo si sofferma col suo sguardo
Die Welt verharrt mit ihrem Blick
Sulla fotografia di chi senza colpa a perso tutto quanto
Auf dem Foto von jemandem, der unschuldig alles verlor
E questo mondo ha gli occhi umidi perché da sempre
Und diese Welt hat feuchte Augen, denn seit jeher
Cattiveria più ignoranza uguale sangue innocente
Gleich Bosheit plus Ignoranz unschuldigem Blut
Il cielo resta un velo azzurro questo è un mio parere
Der Himmel bleibt ein blaues Tuch, das ist meine Meinung
Uomini di Dio non sono quelli a capo delle chiese
Gottes Männer sind nicht die an der Spitze der Kirchen
Ma è chi ti aiuta anche se è stanco
Sondern die, die dir helfen, auch wenn sie müde sind
Che senza niente ti da tanto
Die dir, obwohl sie nichts haben, viel geben
Se hai un problema ascolta mentre stai parlando
Wenn du ein Problem hast, hören sie dir zu
La macchina della giustizia è difettosa
Die Maschine der Gerechtigkeit ist fehlerhaft
La giustizia con la legge non sono la stessa cosa
Gerechtigkeit und Gesetz sind nicht dasselbe
E quando tutto crolla ciò che non abbandoniamo
Und wenn alles zusammenbricht, was wir nicht aufgeben
È la speranza è come una bambina che tieni per mano
Ist die Hoffnung, wie ein kleines Mädchen, das du an der Hand hältst
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen
Io non mi aspetto dopo tutto che capirai
Ich erwarte nicht, dass du es nach alledem verstehst
Vanno su Marte e sulla terra ancora i guai
Sie fliegen zum Mars, doch auf der Erde gibt es noch Probleme
E bruciano tutti quei soldi visto a quanto pare
Und sie verbrennen all das Geld, wie es scheint
Per dividere un piccolo atomo ma non il pane
Um ein kleines Atom zu teilen, aber nicht das Brot
Pensano che siamo scemi e che siamo pochi
Sie denken, wir sind dumm und wenige
Non ho bisogno delle vostre armi ne dei vostri giochi
Ich brauche eure Waffen nicht, noch eure Spiele
Corro nel fango ed ogni giorno lo faccio davvero
Ich laufe durch den Schlamm und tue es wirklich jeden Tag
Non mi avranno come mi vorranno senza il mio pensiero
Sie kriegen mich nicht, wie sie mich wollen, ohne meinen Verstand
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
Ich halte meine Träume fest, beschütze sie in meinem Herzen
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
Ich werfe sie nicht in den Wind, was ich tun werde
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
Ich reiße alle nieder, wenn sie mir eine Mauer bauen
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
Ich gehe weiter als die Sterne, die die Dunkelheit erhellen





Авторы: Santarelli Daniele, Xefteris Maria Francesca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.