Denay - L'astronave - перевод текста песни на немецкий

L'astronave - Denayперевод на немецкий




L'astronave
Das Raumschiff
Mi sento un astronauta in mezzo a gente con le clave
Ich fühl mich wie ein Astronaut unter Leuten mit Keulen
Avrei voglia di andare e non tornare in volo in astronave
Ich möchte wegfliegen und nie zurück, hoch ins Raumschiff
Alzandomi dal letto sveglio inizio ad appuntare
Wenn ich aufwache, fang ich gleich an zu notieren
Le basi di un grande progetto di una vita ideale
Die Grundlagen eines großen Plans für ein ideales Leben
Voglio una legge che giustizia
Ich will ein Gesetz, das Gerechtigkeit schafft
Un sistema che non schiavizza
Ein System, das nicht versklavt
E una legge uguale per tutti anche per te che hai il conto in Svizzera
Und ein Gesetz für alle, auch für dich mit deinem Schweizer Konto
È solo l′odio che mi tiene sveglio in mezzo a sti sciacalli
Nur Hass hält mich wach unter diesen Hyänen
Ho bisogno di tanto amore che non credo tu possa darmi
Ich brauch so viel Liebe, die du mir wohl nicht geben kannst
Sdraiato sul lettino parlo al mio strizza cervelli
Auf der Couch rede ich mit meinem Kopfzerbrecher
Vorrei spaccargli il viso e mi tocco tutti gli anelli
Ich will ihm ins Gesicht schlagen und fass alle Ringe an
Io so molto più di lui ma la laurea lo fa più bello
Ich weiß mehr als er, doch sein Abschluss macht ihn schöner
Ho visto più di un moralista entrare dentro a un bordello
Ich sah Moralisten in Bordelle gehen
È sto mondo che è sbagliato e non voglio più andargli appresso
Die Welt ist falsch, ich will nicht mehr mitmachen
Quanti sbagli che ho pagato lo ascoltavo troppo spesso
So viele Fehler, die ich bezahlt hab, hörte ihm zu oft zu
Ognuno qui mi giudica senza conoscermi Jonh Doe
Alle verurteilen mich, kennen mich nicht, John Doe
Ho nella testa lo stesso pensiero di Jules Bonnot
In meinem Kopf der gleiche Gedanke wie bei Jules Bonnot
Volo lontano da qui perdendo quello che ho
Ich flieg weit weg, verlier, was ich hab
Sarò un puntino lontano e non odiarmi perché
Bin nur ein Punkt am Horizont, hasse mich nicht, denn
Credo sia giusto cosi vi chiedo scusa però
Ich glaub, es ist richtig so, entschuldige, aber
C'è un astronave sta partendo e sta aspettando me
Da ist ein Raumschiff, es startet und wartet auf mich
Volo lontano da qui perdendo quello che ho
Ich flieg weit weg, verlier, was ich hab
Sarò un puntino lontano e non odiarmi perché
Bin nur ein Punkt am Horizont, hasse mich nicht, denn
Credo sia giusto cosi vi chiedo scusa però
Ich glaub, es ist richtig so, entschuldige, aber
C′è un astronave sta partendo e sta aspettando me
Da ist ein Raumschiff, es startet und wartet auf mich
Baby love me tender anche quando sono distante
Baby, liebe mich zärtlich, auch wenn ich weit weg bin
Anche se qua nulla è per sempre soprattutto un diamante
Auch wenn hier nichts für immer ist, vor allem kein Diamant
Vedo lei che fa la valigia perché si annoia Dio quanto la odio
Ich seh sie packen, aus Langeweile, Gott, wie ich sie hasse
E se un giorno tornerai torna per sempre o non tornare proprio
Und wenn du zurückkommst, dann für immer oder gar nicht
Quante parole inutili a che servono a fare rumore
So viele leere Worte, wozu nur Lärm machen?
Ho visto l'amore tradito buttarsi deluso giu da un balcone
Ich sah betrogene Liebe, die sich enttäuscht vom Balkon stürzte
Tutto gira al contrario tranne lancette dei minuti
Alles dreht sich falsch, nur nicht die Zeiger der Minuten
Imparo qualcosa ascolto ogni parola di Severn Suzuki
Ich lern was, hör jedes Wort von Severn Suzuki
Lo dico a Famiglia cristiana eppure alla chiesa di Pietro e Paolo
Ich sag’s der "Famiglia Cristiana", doch in der Kirche von Pietro e Paolo
Non è perché vesto di nero vuol dire che sono figlio del Diavolo
Nur weil ich schwarz trage, bin ich kein Kind des Teufels
Non sono figlio di un unico Dio ne figlio d'arte ne figlio dei fiori
Ich bin kein Kind eines einzigen Gottes, kein Künstlersohn, kein Blumenkind
Che guardando nel portafogli non ha più soldi per pagare gli errori
Das ins Portemonnaie schaut und kein Geld hat für Fehler
Penso al presente bene e al futuro proprio mai
Ich denk an die Gegenwart, nie an die Zukunft
Non rivango nel passato non mi ci incastro Timeline
Ich gräb die Vergangenheit nicht aus, verfangg mich nicht in Timelines
Cultura mentale per vivere libero e nel silenzio notturno
Geistige Kultur, um frei zu leben und in der nächtlichen Stille
Cultura fisica per levarmi di mezzo il coglione di turno
Körperliche Kultur, um den nächten Trottel loszuwerden
Volo lontano da qui perdendo quello che ho
Ich flieg weit weg, verlier, was ich hab
Sarò un puntino lontano e non odiarmi perché
Bin nur ein Punkt am Horizont, hasse mich nicht, denn
Credo sia giusto cosi vi chiedo scusa però
Ich glaub, es ist richtig so, entschuldige, aber
C′è un astronave sta partendo e sta aspettando me
Da ist ein Raumschiff, es startet und wartet auf mich
Volo lontano da qui perdendo quello che ho
Ich flieg weit weg, verlier, was ich hab
Sarò un puntino lontano e non odiarmi perché
Bin nur ein Punkt am Horizont, hasse mich nicht, denn
Credo sia giusto cosi vi chiedo scusa però
Ich glaub, es ist richtig so, entschuldige, aber
C′è un astronave sta partendo e sta aspettando me
Da ist ein Raumschiff, es startet und wartet auf mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.