Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allontaniamoci
insieme
ora
da
tutto
quanto
Lass
uns
jetzt
zusammen
von
allem
weggehen
E
metto
una
mano
sopra
lo
sterzo
Und
ich
lege
eine
Hand
aufs
Steuer
L'altra
sopra
il
cambio
Die
andere
auf
die
Gangschaltung
E
via
in
un
lampo
Und
los
im
Blitz
Tu
che
mi
chiedi
ridendo
chi
siamo
Du
fragst
mich
lachend,
wer
wir
sind
Io
che
rispondo
neanche
in
un
secondo
Ich
antworte
ohne
eine
Sekunde
Siamo
tuffarsi
dentro
un
mare
limpido
magnifico
al
tramonto
Wir
sind
das
Eintauchen
in
ein
klares,
wunderschönes
Meer
bei
Sonnenuntergang
Mi
giro
guardo
il
tuo
profilo
che
Ich
drehe
mich
um,
betrachte
dein
Profil,
das
Toglie
il
respiro
se
il
sole
ti
scalda
Den
Atem
raubt,
wenn
die
Sonne
dich
wärmt
Con
le
tue
Converse
bianco
panna
Mit
deinen
cremeweißen
Converse
Sopra
al
cruscotto
in
silenzio
ora
guarda
Auf
dem
Armaturenbrett
schweigend
jetzt
schau
Questa
non
è
Das
ist
kein
Non
è
una
strada
Keine
Straße
No
non
lo
è
Nein,
ist
es
nicht
Nemmeno
un
tragitto
Nicht
einmal
eine
Route
Non
è
nemmeno
soltanto
un
asfalto
ma
molto
di
più
Es
ist
nicht
nur
Asphalt,
sondern
viel
mehr
Questo
è
il
nostro
inizio
Das
ist
unser
Anfang
E
stiamo
cosi
bene
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an
Anche
in
mezzo
ai
casini
Auch
mitten
im
Chaos
Con
tutti
quanti
i
sogni
Mit
all
unseren
Träumen
Come
se
fossimo
bambini
Als
wären
wir
Kinder
La
musica
nell'aria
Die
Musik
in
der
Luft
L'effetto
del
long
Island
Die
Wirkung
des
Long
Island
Questa
realtà
alterata
Diese
veränderte
Realität
Che
ci
fa
sentire
vivi
Die
uns
lebendig
fühlen
lässt
Insieme
viaggiare
Zusammen
reisen
Liberi
dal
male
Frei
vom
Bösen
Fermiamoci
qui
apro
la
portiera
Lass
uns
hier
anhalten,
ich
öffne
die
Tür
Domenica
sera
con
il
vento
addosso
Sonntagabend
mit
dem
Wind
auf
der
Haut
Visto
cosi
da
questa
scogliera
So
gesehen
von
dieser
Klippe
All'interno
di
un
sogno
il
mondo
sembra
nostro
In
einem
Traum
scheint
die
Welt
uns
zu
gehören
Il
mare
che
la
Das
Meer
dort
Calmo
riposa
Ruhig
schlafend
Proprio
li
in
fondo
tocca
il
cielo
alto
Genau
dort
unten
berührt
es
den
hohen
Himmel
Ogni
tuo
bacio
che
è
meglio
dell'arte
Picasso
Jeder
deiner
Küsse
ist
besser
als
Picassos
Kunst
Non
sento
più
chiasso
Ich
höre
keinen
Lärm
mehr
Un
passo
avanti
a
me
Ein
Schritt
vor
mir
Cammini
mi
tiri
il
braccio
Du
gehst,
ziehst
meinen
Arm
Aumentano
i
giri
da
infarto
Die
Herzschläge
werden
immer
schneller
Hai
il
grande
potere
di
rendermi
pazzo
Du
hast
die
Macht,
mich
verrückt
zu
machen
Rendere
tutto
perfetto
Alles
perfekt
zu
machen
Viverlo
meglio
Es
besser
zu
leben
Comincia
adesso
Es
beginnt
jetzt
Su
questa
sabbia
ti
ho
stretto
in
un
abbraccio
Lost
in
traslation
In
diesem
Sand
habe
ich
dich
in
eine
Umarmung
gehüllt,
Lost
in
Translation
E
stiamo
cosi
bene
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an
Anche
in
mezzo
ai
casini
Auch
mitten
im
Chaos
Con
tutti
quanti
i
sogni
Mit
all
unseren
Träumen
Come
se
fossimo
bambini
Als
wären
wir
Kinder
La
musica
nell'aria
Die
Musik
in
der
Luft
L'effetto
del
long
Island
Die
Wirkung
des
Long
Island
Questa
realtà
alterata
Diese
veränderte
Realität
Che
ci
fa
sentire
vivi
Die
uns
lebendig
fühlen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santarelli Daniele, Xefteris Maria Francesca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.