Denay - RM noir - перевод текста песни на немецкий

RM noir - Denayперевод на немецкий




RM noir
RM noir
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Wer hier schläft, ist verloren, wer schläft, träumt nicht
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Diese Stadt ist eine große Hure, sie will dich, sie entblößt dich
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Hass ist immer noch das Gefühl, nach dem sie sich sehnt
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
Auf der Suche nach einer Lösung versinke ich in einem weiteren Rausch
Sigaretta in bocca sotto questa pioggia
Zigarette im Mund unter diesem Regen
Sotto i lampi la città rimbomba
Unter den Blitzen hallt die Stadt wider
Sull'asfalto lascio la mia ombra
Auf dem Asphalt hinterlasse ich meinen Schatten
Il fumo fuori dai tombini verso le grondaie
Rauch steigt aus den Gullys zu den Dachrinnen
Luci dai lampioni vecchi tram sopra le rotaie
Lichter von alten Laternen, Straßenbahnen über den Schienen
È una città corrotta dalla testa fino a i piedi
Es ist eine Stadt, die vom Kopf bis zu den Füßen verdorben ist
Lungo i marciapiedi
Entlang der Gehsteige
Negli uffici fra quattro pareti
In Büros zwischen vier Wänden
Dove chi fa le leggi è il peggio criminale
Wo die Gesetzgeber die schlimmsten Verbrecher sind
Vengono raccomandati figli idioti nel nome dl padre
Empfohlene Idiotensöhne im Namen des Vaters
Panchine fredde di giorni invernali
Kalte Bänke winterlicher Tage
Bottiglie vuote fra le mani
Leere Flaschen in den Händen
Una coperta fatta di giornali
Eine Decke aus Zeitungen
Dove chi dorme è fottuto e chi dorme non sogno
Wo wer schläft, verloren ist und wer schläft, nicht träumt
Per sfiga o per colpa
Aus Pech oder Schuld
Coscienza all'acqua di fogna
Gewissen im Abwasser
Un 'ambulanza con la sua sirena
Ein Krankenwagen mit Sirene
Taglia tutta la città l'ennesimo operaio che non torna a cena
Durchschneidet die Stadt, ein weiterer Arbeiter kehrt nicht zum Abendessen zurück
Un passo dopo l'altro con il vento sulla pelle
Schritt für Schritt mit dem Wind auf der Haut
Uno sguardo verso l'alto fra il silenzio delle stelle
Ein Blick nach oben in die Stille der Sterne
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Wer hier schläft, ist verloren, wer schläft, träumt nicht
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Diese Stadt ist eine große Hure, sie will dich, sie entblößt dich
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Hass ist immer noch das Gefühl, nach dem sie sich sehnt
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
Auf der Suche nach einer Lösung versinke ich in einem weiteren Rausch
Luci al neon sopra sti locali
Neonlichter über diesen Lokalen
Bocche sopra i bordi dei bicchieri pieni occhi rosso cardinali
Münder an den Rändern gefüllter Gläser, Augen rot wie Kardinal
Un lupo solitario fuori dall'appartamento
Ein einsamer Wolf vor der Wohnung
Curvo sul bancone del locale insieme al suo tormento
Über die Theke gebeugt, mit seiner Qual
Stanze dei motel una puttana sopra il letto
Motelzimmer, eine Hure auf dem Bett
Si passa il rossetto
Sie trägt Lippenstift auf
Ama il mondo ogni suo difetto
Liebt die Welt mit all ihren Fehlern
Dove il peccato nasce dalla noia
Wo Sünde aus Langeweile geboren wird
La città ti spoglia
Die Stadt entblößt dich
L'odio è il sentimento di cui ha sempre voglia
Hass ist das Gefühl, nach dem sie sich sehnt
La luna in testa a questi palazzoni
Der Mond über diesen Hochhäusern
La pubblicità sui cartelloni
Werbung auf den Plakaten
Manco un fiore su questi balconi
Nicht mal eine Blume auf diesen Balkonen
La tensione come fra le pagine di un thriller
Spannung wie in den Seiten eines Thrillers
Come fra i palazzi disegnati Frank Miller
Wie zwischen den Gebäuden von Frank Miller
Qua non ci sono sappi eroi con il mantello
Hier gibt es keine Helden mit Umhang
Un poliziotto che fa il doppio gioco
Ein Polizist, der ein Doppelspiel spielt
Non fidarti manco poco
Vertraue niemandem
In un sistema come questo penso di continuo
In einem System wie diesem denke ich ständig
L'uomo più pericoloso è quello onesto Borsellino
Der gefährlichste Mann ist der ehrliche Borsellino
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Wer hier schläft, ist verloren, wer schläft, träumt nicht
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Diese Stadt ist eine große Hure, sie will dich, sie entblößt dich
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Hass ist immer noch das Gefühl, nach dem sie sich sehnt
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
Auf der Suche nach einer Lösung versinke ich in einem weiteren Rausch





Авторы: Santarelli Daniele, Ruocco Sebastiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.