Текст и перевод песни Dendemann - Dendemänner braucht das Land
Dendemänner braucht das Land
The Country Needs Thinking Men
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
Der
Dora,
Emil,
Nordpol,
der,
der
Mann,
der
buchstabiert,
The
Dora,
Emil,
North
Pole,
the
one,
the
man
who
spells,
Fühlt
sich
an
jedem
Ort
wohl
und
lebt
lang
genug
bei
dir.
Feels
comfortable
everywhere
and
lives
long
enough
with
you.
Doch,
doch
du
wirkst
in
letzter
Zeit
verdammt
verflucht
verwirrt.
But,
but
lately
you
seem
damn
cursed
and
confused.
Ja
dann,
Ja
dann
mach
dich
jetzt
bereit,
ja
dann
versuchs
mit
mir.
Well
then,
well
then
get
ready
now,
yeah
then
try
it
with
me.
Ja,
Ja
wo
sind
denn
die
Dichter
und
Denker,
wo
ist
deine
Histery?
Yeah,
yeah
where
are
the
poets
and
thinkers,
where
is
your
history?
Ich
seh'
nur
noch
Richter
und
Henker,
die
alle
gern
wüssten
wie
I
only
see
judges
and
hangmen,
who
all
would
like
to
know
how
Und
so
flüstern
sie
"wer
hat
das
zeuch?",
das
kopfgefühl,
den
Bauchverstand.
And
so
they
whisper
"who
has
the
stuff?",
the
head
feeling,
the
gut
feeling.
Ich
sag'
es
euch
so
laut
ich
kann,
I
tell
you
as
loud
as
I
can,
Ich
sag'
Dendemänner
braucht
das
Land.
I
say
the
country
needs
thinking
men.
Schau
TV
und
lies
die
Schlagzeilen,
Watch
TV
and
read
the
headlines,
Endlich
darfst
du
auch
mal
Papst
sein.
Finally
you
can
be
Pope
too.
Du
brauchst
alles,
nur
keinen
Staatsfeind,
You
need
everything,
just
no
enemy
of
the
state,
Du
brauchst
Dende,
aber
sag's
keinem!
You
need
Dende,
but
don't
tell
anyone!
Ahh,
Ahh.
Yeah,
Yeah.
Guck'
mal,
es
liegt
auf
der
Hand,
Ahh,
Ahh.
Yeah,
Yeah.
Look,
it's
obvious,
Dendemänner
braucht
das
Land!
The
country
needs
thinking
men!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Yeah,
yeah,
we're
already
a
strange
couple.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
Oh
yeah.
The
world
doesn't
understand
us
two
at
all.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
No,
no.
But
we
walk
this
path
hand
in
hand
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
And
we
spray
it
on
every
wall
in
the
country!
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
Der
Dora,
Emil,
Scheiß
drauf,
hat
auf'm
Schlauch
gestand'n.
The
Dora,
Emil,
screw
it,
stood
there
clueless.
Wasser
march!
Bevor
ich
heiß
lauf.
Dendemänner
braucht
das
Land!
Water
march!
Before
I
get
hot.
The
country
needs
thinking
men!
Vom
Allgäu
bis
zur
Nordseeküste
schimpfen
sie
dich
"Servicewüste!"
From
the
Allgäu
to
the
North
Sea
coast
they
call
you
"service
desert!"
Pisa
sagt,
dass
dein
IQ
schrumpft,
du
hättest
keinen
Stolz
und
keine
Zukunft.
Pisa
says
that
your
IQ
is
shrinking,
you
have
no
pride
and
no
future.
Jeder
kleine
Nazi
disst
dich,
Every
little
Nazi
disses
you,
Du
bist
ihnen
zu
pazifistisch.
You're
too
pacifistic
for
them.
Und
du
seist
ja
so
festgefahr'n.
And
you
are
said
to
be
so
stuck.
Für
mich
bist
du
in
den
besten
Jahrn!
For
me
you
are
in
your
prime!
Ich
sach'
mal
ich
kenn
dich
und
biege
dich
irgentwie
schon
wieder
hin.
Let
me
tell
you,
I
know
you
and
I'll
somehow
bend
you
back
into
shape.
Es
macht?
wenn
ich
gelegentlich
hier
und
mir
so
en
liedchen
sing.
It's
okay
if
I
sing
a
little
song
here
and
there
every
now
and
then.
Wir
sprühens
auf
züge
und
wände.
We
spray
it
on
trains
and
walls.
Wir
schreibens
auf
Littfasssäulen.
We
write
it
on
advertising
columns.
Komm,
wir
setzen
den
Lügen
ein
Ende.
Come
on,
let's
put
an
end
to
the
lies.
Komm,
wir
kommen
mal
mit
was
Neuem.
Come
on,
let's
come
up
with
something
new.
Ahh,
Ahh,
Yeah,
Yeah.
Sprüh's
auf
jeden
Dönerstand!
Ahh,
Ahh,
Yeah,
Yeah.
Spray
it
on
every
kebab
stand!
"Deutschland
ist
ein
schönes
Land!"
"Germany
is
a
beautiful
country!"
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Yeah,
yeah,
we're
already
a
strange
couple.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
Oh
yeah.
The
world
doesn't
understand
us
two
at
all.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
No,
no.
But
we
walk
this
path
hand
in
hand
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
And
we
spray
it
on
every
wall
in
the
country!
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(I
spray
it
on
every
train
and
every
wall)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Because
the
country
needs
thinking
men
Schreit
alle
Mann
"ja",
sagt
"BRD",
wenn
ihr
wisst
wofür
das
steht.
Everyone
shouts
"yes",
say
"BRD"
if
you
know
what
it
stands
for.
Für
Bild,
Ratzinger
und
Dassler,
ja,
so
läuft's
von
früh
bis
spät.
For
Bild,
Ratzinger
and
Dassler,
yes,
that's
how
it
goes
from
morning
to
night.
Gleich
nochmal:
Sag
"BRD",
wenn
ihr
wisst,
was
es
heißt.
Say
it
again:
Say
"BRD"
if
you
know
what
it
means.
Es
heiß
Ballermann,
Raab
und
Derrick,
Uhh,
das
ist
krasser
Scheiß.
It
means
Ballermann,
Raab
and
Derrick,
Uhh,
that's
crazy
shit.
Und
nochmal,
schrei
"BRD",
es
ist
doch
gar
nicht
schwer.
And
again,
shout
"BRD",
it's
not
that
hard.
Es
geht
Bohlen,
Reiser,
Ditsche,
wadde
mal,
da
war
noch
mehr.
It's
Bohlen,
Reiser,
Ditsche,
wadde
mal,
there
was
more.
Jetzt
nochmal,
sag
"BRD",
es
ist
doch
eh
bekannt.
Now
again,
say
"BRD",
it's
well
known
anyway.
Es
heißt
"Bitte
rap
Dendemann",
bald
steht's
an
jeder
Wand!
It
means
"Please
rap
Dendemann",
soon
it
will
be
on
every
wall!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Yeah,
yeah,
we're
already
a
strange
couple.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
Oh
yeah.
The
world
doesn't
understand
us
two
at
all.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
No,
no.
But
we
walk
this
path
hand
in
hand
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
And
we
spray
it
on
every
wall
in
the
country!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Yeah,
yeah,
we're
already
a
strange
couple.
Und
heut'
sind
deine
Eltern
nicht
da.
And
today
your
parents
aren't
home.
Hast
du
Lust
um
die
Häuser
zu
ziehn?
Do
you
feel
like
painting
the
town
red?
Du,
du
und
der
krasseste
deutsche
MC!
You,
you
and
the
baddest
German
MC!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.