Dendemann - Hörtnichtauf (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dendemann - Hörtnichtauf (Live)




Hörtnichtauf (Live)
Doesn'tstop (Live)
Laru doppel-easy o
Laru double-easy yo
Immer volles Risiko
Always full risk
Is' mördergut drauf
In a killer mood
Hat Wörter zuhauf
Has words galore
Also hört er nich auf
So he doesn't stop
Genieß die Show
Enjoy the show
'Ne Prise Flow
A pinch of flow
Ein Quentchen Swing
A dash of swing
Und endlich kann er sein Ständchen bring'
And finally he can bring his serenade
Menschenskind wo denkst du hin
Child, where do you think you're going
Es gibt kein' Stop so kennst du ihn
There's no stopping, that's how you know him
Auch wenn der Text das Gegenteil sagt
Even if the lyrics say the opposite
Träum ich vom Rapstar-Leben danach
I dream of the rap star life afterwards
Ja. Check's auf jeden Fall ab
Yeah. Check it out for sure
Bis dahin wächst der Regenwald nach
Until then, the rainforest grows back
Bis dahin gibt es Pandabär'n;
Until then, there are pandas;
So viele wie Sand am Meer
As many as sand by the sea
Wenn Weltfrieden Standard wär und
If world peace were standard and
BAP-Konzerte verdammt lang her
BAP concerts were damn long ago
Dann würd ich nicht weiter drüber reden
Then I wouldn't talk about it anymore
Natürlich das Mic nur übergeben
Of course, just hand over the mic
Doch! Doch. Ich halt dran fest
But! But. I'm holding on to it
Weil es mich aber nicht altern lässt
Because it doesn't let me age
So bin ich jung geblieben und hab mich
So I stayed young and
Unzufrieden herumgetrieben. Ich lass mir nich' den Mund verbieten
Driven around dissatisfied. I won't let anyone shut me up
Ihr bleibt im Untergrund ihr Nieten
You guys stay underground, you rivets
Bis ich das Mic weg leg
Until I put the mic away
Ist es ein weiter Weg
It's a long way
Ich bin der Jopi Heesters hier
I'm the Jopi Heesters here
Guck wie die Zeit vergeht
Look how time flies
Gott verdammt, bin ich heut' wieder dirty drauf
God damn, I'm so dirty today
Doch wenn Dende sagt "Es hört nich' auf."
But when Dende says "It doesn't stop."
Dann hört's nich' auf
Then it doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Da kannst du einen drauf lassen
You can bet your ass on it
Man, es hört nich' auf
Man, it doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Verwette deinen Arsch darauf
You can take poison on it
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Da kannst du Gift drauf nehm', Man
You can let one go, man
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Dann hört es verdammt nochmal nicht auf
Then it damn well doesn't stop
Oder etwa nicht
Or does it
Wo bleibt er denn?
Where is he then?
Wo versteckt er sich?
Where is he hiding?
Die ganze Chose schmeckt dir nicht
You don't like the whole thing
Du willst was Großes, check mal mich
You want something big, check me out
Ich hör' nich' auf über Reim'n zu grübeln, werd high
I don't stop pondering rhymes, get high
Dabei, brauch keinerlei Flügel, verkörper den Hustle
While doing so, don't need any wings, embody the hustle
Mit Wörtern zu puzzlen
Puzzling with words
Das bleibt zum Teil das kleinere Übel
That remains the lesser evil in part
Mich macht nur der Einheitsbrei müde
Only the uniformity makes me tired
Der kommt mir nich' rein in die Tüte
It doesn't get into my bag
Gib mir das Mic und die Bühne
Give me the mic and the stage
Sei sicher, dass ich mich 'ne Zeit lang vergnüge
Rest assured, I'll have fun for a while
Weil ich weiterhin übe
Because I keep practicing
Tag für Tag
Day by day
Bin immer alarmbereit denn der Zahn der Zeit
I'm always on high alert because the ravages of time
Der nagt und nagt
They gnaw and gnaw
Ich checke das Mikrofon noch oft
I'll keep checking the microphone
Bis einer das Ozonloch stopft, die Hölle gefriert und der Himmel entflammt
Until someone plugs the ozone hole, hell freezes over and heaven goes up in flames
Bis dahin rap' ich mich um Sinn und Verstand
Until then, I'll rap my mind out
Hab mein Ding in der Hand, markier den dicksten Pimmel im Land
Got my thing in hand, mark the biggest dick in the country
Wer hat allein an der Stimme erkannt "Ta-Tan, Ta-Tan, Ich bin Dendemann"
Who recognized by the voice alone "Ta-Tan, Ta-Tan, I'm Dendemann"
So unkopierbar, Biter-resistent, das Original, ganz vorn im Regal, rockt
So unique, bitter-resistant, the original, right at the front of the shelf, rocks
Weiter bis es brennt, nich' weil ich so gerne da bleibe, geschweige
On until it burns, not because I like to stay there, let alone
Denn Ärger vermeide, Nein!, weil ich rap' bis Gott ein DJ is' und die Erde 'ne Scheibe, Ha-ha!
Because I avoid trouble, no!, because I rap until God is a DJ and the earth is a disc, ha-ha!
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Da kannst du Gift drauf nehmen, Mann
You can take poison on it, man
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Verwette deinen Arsch darauf
Bet your ass on it
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Da kannst du ein'n drauf lassen, Mann
You can let one go, man
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Dann hört es verdammt nochmal nicht auf
Then it damn well doesn't stop
(Stößchen!)
(Cheers!)
Auf was?
To what?
Auf einen dieser breiten Tage in stabiler Seitenlage
To one of those broad days in a stable lateral position
Und mal wieder bleibt die Frage:
And once again the question remains:
"Trägt der nie sein Mic zu Grabe?"
"Doesn't he ever take his mic to the grave?"
Weil ich 'n zweites habe in das ich mein Leid beklage
Because I have a second one in which I lament my suffering
Wadde ma eben, stop, dafür ist die Zeit zu schade
Whatever, stop, it's a waste of time
Mich beklagen, wofür?
To complain, what for?
Ich krieg 'n Magengeschwür
I'm getting a stomach ulcer
Denn hier - was? - bei mir, reicht die Pflicht so gerade zur Kür
Because here - what? - with me, duty just about suffices for freestyle
Der saure Apfel schmeckt so bitter
The sour apple tastes so bitter
Also spuck ich hektoliter
So I spit hectoliters
Und scheiß dabei die meiste Zeit auf Kritiker und Rechte Dritter
And most of the time I don't give a damn about critics and third-party rights
Und falls das irgendwer das für 'ne billige Masche hält
And if anyone thinks that's a cheap trick
Dann sei dir gesacht dass ich weiter so mach'
Then let me tell you that I'll keep doing it
Denn ich will nur dein Taschengeld
Because I just want your pocket money
Wer schüttelt die Hand, sagt "Guden Tach"?
Who shakes hands, says "G'day"?
Wer rüttelt im Land die Jugend wach?
Who wakes up the youth in the country?
Schlach doch einfach mal den Typ Dendemann im Duden nach
Just look up the guy Dendemann in the dictionary
Für alle Gleichgesinnten in jedem Falle leicht zu finden
Easy to find for all like-minded people in any case
Die andern Honks könn jetzt aus meinem Schallbereich verschwinden
The other honks can now disappear from my sonic range
Lieber bleib ich mit Friedmann im Fahrstuhl stecken
I'd rather be stuck in the elevator with Friedmann
Als irgendeinem von euch Spießern den Arsch zu lecken
Than lick the ass of any of you squares
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Dann schwör bei deiner Mutter, Mann
Then swear on your mother, man
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Da kannst du ein'n drauf lassen, Mann
You can let one go, man
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Verwette deinen Arsch darauf
Bet your ass on it
Es hört nich' auf
It doesn't stop
Wenn Diggi-Dende sagt
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf."
"It doesn't stop."
Dann hört es verdammt nochmal nicht...
Then it damn well doesn't...





Авторы: DANIEL EBEL, KARSTEN CHEMNITZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.