Текст и перевод песни Dendemann - Kommt Zeit dreht Rad
Kommt Zeit dreht Rad
Time Flies, Wheels Turn
(Auch
wenn
das
Rad
der
Zeit
dreht)
(Even
as
the
wheel
of
time
turns)
(Hast
du
jemals
gelebt?)
(Have
you
ever
truly
lived?)
Ja,
ich
sach
ich
rap
nicht
mehr,
ich
denke
laut
Yeah,
I
said
I
don't
rap
anymore,
I
just
think
out
loud
Lauf
nicht
mehr
durch
die
Straße
mit
gesenktem
Haupt
No
more
walking
the
streets
with
my
head
down
Das
Wetter
hat
die
neuen
Schuhe
längst
versaut
The
weather's
long
since
ruined
my
new
shoes
Und
die
Hektik
der
Leute
macht
mir
ne
Gänsehaut
And
the
hustle
and
bustle
of
the
people
gives
me
goosebumps
Und
jetzt
grad
während
ich
diese
Reime
schreib
And
right
now,
as
I
write
these
rhymes
Ist
ein
jeder
wohl
in
das
Thema
schon
eingeweiht
Everyone's
probably
already
caught
up
on
the
topic
Es
auf
den
Punkt
zu
bringen
ist
ne
Kleinigkeit
Getting
to
the
point
is
a
piece
of
cake
Ich
sach:
Menschen
haben
keine
Zeit
I
say:
People
have
no
time
Ich
renn
weiter
und
komm
nicht
von
der
Route
ab
I
keep
running
and
never
stray
from
the
route
Sprech
mit
Dreien
gleichzeitig
im
Minutentakt
Talking
to
three
people
at
once,
minute
by
minute
Kämpf
unbedarft
gegen
Sekundenschlaf
Fighting
carelessly
against
microsleep
Weil
mich
niemals
irgendjemand
überrunden
darf
Because
no
one
should
ever
be
allowed
to
lap
me
Der
Kunde
ist
König,
der
Boss
ist
der
Gott
The
customer
is
king,
the
boss
is
God
Wer
rastet
der
rostet,
wer
rostet
ist
Schrott
If
you
rest,
you
rust,
if
you
rust,
you're
scrap
Wer
mit
will
macht
sich
jetzt
startbereit
Whoever
wants
to
join,
get
ready
now
(So
dreht
es
sich
weiter,
das
Rad
der
Zeit)
(That's
how
it
keeps
turning,
the
wheel
of
time)
Unaufhaltsam
tickt
die
Uhr
The
clock
ticks
relentlessly
Und
sie
lässt
mich
nicht
in
Ruh
And
it
won't
leave
me
alone
Oh
nein,
ich
bin
noch
nicht
so
weit
Oh
no,
I'm
not
ready
yet
Unkaputtbar
tickt
die
Uhr
The
clock
ticks
indestructibly
Doch
es
kratz
mich
nicht
die
Spur
But
it
doesn't
bother
me
one
bit
Mir
fehlt
einfach
die
Zeit
I
just
don't
have
the
time
Ja,
Zeit
ist
heute
ein
Luxusartikel
Yeah,
time
is
a
luxury
item
these
days
Sie
zu
sparen
bedarf
es
vieler
nutzloser
Mittel
Saving
it
requires
many
useless
means
Vater,
Mutter,
Kind
sind
digital
vernetzt
Father,
mother,
child
are
digitally
connected
Der
Mittagstisch
ist
mal
wieder
minimal
besetzt
The
dinner
table
is
once
again
minimally
occupied
Die
besten
Ideen
entstehen
aus
der
Not
The
best
ideas
are
born
out
of
necessity
Ein
Heiermann
muss
leider
langen
als
Pausenbrot
A
frozen
pizza
has
to
suffice
as
a
packed
lunch
Die
Kleinen
sind
allein
daheim
und
werden
klaustrophob
The
little
ones
are
home
alone
and
getting
claustrophobic
Vati
und
Mutti
schaffen
noch
für
Haus
und
Boot
Daddy
and
Mommy
are
still
working
for
the
house
and
boat
Mausetot,
kaum
Zeit
zu
atmen
Dead
tired,
barely
time
to
breathe
Ham
den
Schuss
nicht
gehört,
doch
sind
bereit
zu
starten
Didn't
hear
the
starting
shot,
but
are
ready
to
run
Und
bevor
Papa
seinen
Gute-Nacht-Witz
macht
And
before
Dad
tells
his
bedtime
joke
Spielt
er
mit
den
Kids
noch
ne
Runde
Blitzschach
He
plays
a
round
of
blitz
chess
with
the
kids
Keine
Zeit,
der
weltbeste
Grund
No
time,
the
world's
best
excuse
Und
der
für
Ausredenforscher
älteste
Fund
And
the
oldest
find
for
researchers
of
excuses
Wer
mit
will,
macht
sich
jetzt
startbereit
Whoever
wants
to
join,
get
ready
now
(So
dreht
es
sich
weiter,
das
Rad
der
Zeit)
(That's
how
it
keeps
turning,
the
wheel
of
time)
Ja,
Zeit
ist
Geld
und
Geld
ist
Zeit
Yeah,
time
is
money
and
money
is
time
Beides
ist
heut
eher
ne
Seltenheit
Both
are
rather
rare
these
days
Wer
weiß
schon
wie
viel
dieser
Welt
noch
bleibt
Who
knows
how
much
of
this
world
is
left
Baut
nen
Fluxkompensator,
wenn
ihr
Helden
seid
Build
a
flux
capacitor
if
you're
heroes
Die
Wissenschaft
hat
schon
so
viel
Leid
erfahren
Science
has
already
experienced
so
much
suffering
Jahrzehntelang
geackert
um
ums
Zeit
zu
sparen
Decades
of
toil
to
save
time
Und
wenns
terminlich
wirklich
günstiger
wär
And
if
it
were
really
more
convenient
Würden
sich
die
meisten
eh
schon
längst
künstlich
ernähren
Most
people
would
already
be
feeding
themselves
artificially
Essen
dauert
zu
lang,
sich
anziehn
auch
Eating
takes
too
long,
getting
dressed
too
Wofür
machen
wir
den
Kram,
wenn
man's
nicht
brauch?
Why
do
we
do
this
stuff
if
we
don't
need
it?
Hat
jeder
erst
mal
seinen
Hintern
entblößt
Once
everyone
has
exposed
their
behinds
Trinken
wir
zusammen
Kaffee
und
zwar
intravenös
Let's
drink
coffee
together,
intravenously
Kein
Nachgeschmack,
keine
gelben
Zähne
No
aftertaste,
no
yellow
teeth
Ich
kann
nur
hoffen
auch
ihr
habt
die
selben
Pläne
I
can
only
hope
you
guys
have
the
same
plans
Wer
mit
will,
macht
sich
jetzt
startbereit
Whoever
wants
to
join,
get
ready
now
(So
dreht
es
sich
weiter,
das
Rad
der
Zeit)
(That's
how
it
keeps
turning,
the
wheel
of
time)
(Auch
wenn
das
Rad
der
Zeit
dreht)
(Even
as
the
wheel
of
time
turns)
(Hast
du
jemals
gelebt?)
(Have
you
ever
truly
lived?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ebel, Karsten Chemnitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.