Текст и перевод песни Dendemann - Nesthocker
Das
ist
die
Geschichte
von
dem,
This
is
the
story
of
the
one,
Von
dem
mit
den
Geschichten
mit
den
nichtigen
Themen
The
one
with
the
stories
of
insignificant
themes
Ey
bei
dem
zu
Haus
stapeln
sich
die
Ideen
Hey,
ideas
are
piling
up
at
his
place
Und
in
seinem
Nest
hat
er
es
richtig
bequem
And
in
his
nest,
he's
really
comfortable
Denn
da
hockt
er
seit
geraumer
Zeit
Because
he's
been
squatting
there
for
quite
some
time
Und
er
erfüllt
sich
bis
kaum
ein
Traum
mehr
bleibt
And
he
fulfills
himself
until
hardly
any
dreams
remain
Vom
Pech
geächtet,
vom
Glück
verfolgt
Shunned
by
bad
luck,
pursued
by
good
luck
Hat
er
von
der
Sahnetorte
nur
ein
Stück
gewollt
He
only
wanted
a
piece
of
the
cream
cake
Der
erst-
und
letztgeborene
Chefrocker
The
first
and
last
born
chief
rocker
Der
fast
schon
festgefrorene
Nesthocker
The
almost
frozen
nestling
Zog
sich
zurück,
wie
und
samt
Geheimratsecken
Withdrew
like
and
including
receding
hairlines
Häuslicher
drauf
als
verdammte
Weinbergschnecken
More
domestic
than
damn
vineyard
snails
Zwei
Dekaden
lang
so
treu
geblieben
Stayed
so
loyal
for
two
decades
Doch
ich
check
aus,
muss
mich
endlich
neu
verlieben
But
I'm
checking
out,
I
have
to
finally
fall
in
love
again
Wir
treiben
doch
alle
auf
einem
Floss
We
all
drift
on
a
raft
Der
Nesthocker
lässt
locker
- Leinen
los
The
nestling
lets
go
- cast
off
Ich
check
aus,
wenn
auch
spät
I'm
checking
out,
even
if
it's
late
Ich
sag
good
buy
Parasiten-Hotel
I
say
goodbye
parasite
hotel
Ich
muss
raus,
solangs
geht
I
have
to
get
out
while
I
can
Oh
Gott
die
Zeit
die
verging
viel
zu
schnell
Oh
God,
the
time
passed
way
too
fast
Dieses
Haus
ist
kein
Heim
This
house
is
not
a
home
Ja
ich
muss
los,
nix
hält
mich
mehr
hier
Yeah,
I
have
to
go,
nothing
keeps
me
here
anymore
Der
Nesthocker
lässt
locker
und
macht
sich
frei
The
nestling
lets
go
and
sets
himself
free
Ich
sag
hallo
weite
Welt
wie
gehts
dir
I
say
hello
wide
world,
how
are
you
Vielleicht
hab
ich
vom
Leben
ja
auch
nix
begriffen
Maybe
I
haven't
understood
anything
about
life
Es
war
ein
Wunschkonzert
mit
ein
paar
Tricks
und
Kniffen
It
was
a
request
concert
with
a
few
tricks
and
gimmicks
Doch
ich
weiss,
dass
was
ich
weiss
das
weiss
ich
But
I
know
what
I
know,
I
know
that
Und
mein
altes
Haus
ziert
ne
dicke
Eisschicht
And
my
old
house
is
adorned
with
a
thick
layer
of
ice
Für
manch
einen
Mieter
hats
sich
nie
gelohnt
For
some
tenants
it
was
never
worth
it
Es
wird
kein
Heim
wo
keine
Liebe
wohnt
There
is
no
home
where
no
love
lives
Doch
ich
hab
viel
gekriegt,
noch
und
nöcher
But
I
got
a
lot,
even
more
Nein
mein
Amor
hat
kein
Loch
im
Köcher
No,
my
Cupid
has
no
hole
in
his
quiver
Irgendwann
treffen
mich
wieder
seine
Pfeile
Someday
his
arrows
will
hit
me
again
Bis
dahin
guck
ich
mal,
mach
mir
lieber
keine
Eile
Until
then,
I'll
just
look
around,
I'd
rather
not
rush
Denn
egal
wie
normal
oder
bekloppt
du
bist
Because
no
matter
how
normal
or
crazy
you
are
Egal
was
du
privat
oder
in
deinem
Job
vermisst
No
matter
what
you
miss
privately
or
in
your
job
Bleib
Optimist,
geh
mal
raus
ohne
Schirm
Stay
optimistic,
go
out
without
an
umbrella
Es
wirkt
echt
super
gegens
klaustrophobiern
It
really
works
great
against
claustrophobia
Ich
mein
ja
nur
es
wäre
wert
mal
auszuprobieren
I'm
just
saying
it
would
be
worth
trying
Denn
manche
von
uns
können
sich
auch
zu
Hause
verirren
Because
some
of
us
can
also
get
lost
at
home
Ich
check
aus,
wenn
auch
spät
I'm
checking
out,
even
if
it's
late
Ich
sag
good
buy
Parasiten-Hotel
I
say
goodbye
parasite
hotel
Ich
muss
raus,
solangs
geht
I
have
to
get
out
while
I
can
Oh
Gott
die
Zeit
die
verging
viel
zu
schnell
Oh
God,
the
time
passed
way
too
fast
Dieses
Haus
ist
kein
Heim
This
house
is
not
a
home
Ja
ich
muss
los,
nix
hält
mich
mehr
hier
Yeah,
I
have
to
go,
nothing
keeps
me
here
anymore
Der
Nesthocker
lässt
locker
und
macht
sich
frei
The
nestling
lets
go
and
sets
himself
free
Ich
sag
hallo
weite
Welt
wie
gehts
dir
I
say
hello
wide
world,
how
are
you
Ich
sag
ma
so
ja
könnts
gewesen
sein
I'll
say
it
like
this,
yeah,
it
could
have
been
Ich
hinterlass
das
Haus
gerockt
doch
besenrein
I
leave
the
house
rocked
but
swept
clean
Denn
die
halbe
Miete
sind
die
Nebenkosten
Because
half
the
rent
is
the
additional
costs
Da
kann
die
alte
Liebe
um
ihr
Leben
rosten
So
the
old
love
can
rust
for
its
life
Der
Rahmen
war
zu
klein
und
leider
viel
zu
eng
The
frame
was
too
small
and
unfortunately
way
too
tight
Ich
pass
partout
nich
rein
und
neige
dazu
ihn
zu
sprengen
I
don't
fit
in
at
all
and
tend
to
blow
it
up
Also
tausch
ich
meinen
neuen
Ghettoblaster
So
I'm
trading
my
new
ghetto
blaster
Gegen
die
Freiheit
und
ne
alte
Stratocaster
For
freedom
and
an
old
Stratocaster
Ich
check
aus,
wenn
auch
spät
I'm
checking
out,
even
if
it's
late
Ich
sag
good
buy
Parasiten-Hotel
I
say
goodbye
parasite
hotel
Ich
muss
raus,
solangs
geht
I
have
to
get
out
while
I
can
Oh
Gott
die
Zeit
die
verging
viel
zu
schnell
Oh
God,
the
time
passed
way
too
fast
Dieses
Haus
ist
kein
Heim
This
house
is
not
a
home
Ja
ich
muss
los,
nix
hält
mich
mehr
hier
Yeah,
I
have
to
go,
nothing
keeps
me
here
anymore
Der
Nesthocker
lässt
locker
und
macht
sich
frei
The
nestling
lets
go
and
sets
himself
free
Ich
sag
hallo
weite
Welt
wie
gehts
dir
I
say
hello
wide
world,
how
are
you
Schmeiss
die
Hände
hoch
wenns
dir
genauso
geht
Throw
your
hands
up
if
you
feel
the
same
Stampf
mit
dem
Fuss
bis
das
Haus
hier
bebt
Stamp
your
feet
until
this
house
shakes
Immer
der
Nase
nach
ist
der
nach
draussen
Weg
Always
follow
your
nose,
that's
the
way
out
Los
Nesthocker
heute
wird
sich
rausgelebt
Come
on
nestling,
today
we're
living
it
up
Schmeiss
die
Hände
hoch
wenns
dir
genauso
geht
Throw
your
hands
up
if
you
feel
the
same
Stampf
mit
dem
Fuss
bis
das
Haus
hier
bebt
Stamp
your
feet
until
this
house
shakes
Immer
der
Nase
nach
ist
der
nach
draussen
Weg
Always
follow
your
nose,
that's
the
way
out
Los
Nesthocker
heute
wird
sich
rausgelebt
Come
on
nestling,
today
we're
living
it
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.