Dendemann - Papierkrieg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dendemann - Papierkrieg




Papierkrieg
Бумажная война
Sie sagen: Schuster bleib bei deinen Leisten, dann klappt das.
Говорят: сапожник, держись своего дела, тогда все получится.
Irgendwann kommt er dann, der reißende Absatz.
Когда-нибудь настанет и твой звездный час, милая.
Sie sagen: Schmied dein Glück solange es heiß ist.
Говорят: куй железо, пока горячо.
Na los, du blödes Universum dann beweis es.
Ну же, глупая вселенная, докажи это.
Ja es war an einem Tag wie diesem,
Да, это было в день, похожий на этот,
Ich wollte nur mein Frühstück im Park genießen
Я просто хотел насладиться завтраком в парке
Und die frische Luft und die tollen Sonnenstrahlen
И свежим воздухом, и чудесными солнечными лучами,
Und 'ne halbe Schachtel Kippen, ist doch vollkommen egal.
И половинкой пачки сигарет, какая разница, в самом деле.
Mit nem Kaffee und zwei Fachlektüren
С кофе и парой профессиональных журналов,
Wird mich der Trampelpfad zum großen Schachbrett führen.
Тропинка приведет меня к большой шахматной доске.
Und da lausch ich dem Plausch der Alten
И там я слушаю болтовню стариков
über die blöde Jugend und ihr Rauschverhalten.
о глупой молодежи и ее пристрастии к выпивке.
Und ich denk noch so, und wunder mich
И я все еще думаю и удивляюсь
über Großkariertheit im Unter-Ich
высокомерию в моем подсознании
Und ich flüchte ins Traumland im Sauseschritt,
И я бегу в страну грез стремительным шагом,
D-d-döse doch ich bin danach genauso fit
В-в-вздремну немного, но после этого я буду таким же бодрым
Eigentlich brauch ich so nen Mittagschlaf nicht,
На самом деле мне не нужен этот послеобеденный сон,
Es sei denn, ich träum, dass ich nen Ritterschlag krieg,
Разве что, если мне приснится, что меня посвящают в рыцари,
Und nen Nobelpreis und im Lotto gewinn',
И я получу Нобелевскую премию и выиграю в лотерею,
Denn so'ne Energie kriegt mein bestes Motto nicht hin.
Потому что такую энергию не даст мне даже мой лучший девиз.
Und was jetzt kommt ist eigentlich Schwachsinn,
А то, что происходит сейчас, вообще бред,
Weil ich denk, ich steh auf, nur dass ich leider nicht wach bin.
Потому что мне кажется, что я встаю, только вот я, к сожалению, не проснулся.
Und auch wenn ich normal meinen Ohren nicht glaube
И даже если я обычно не верю своим ушам,
Ist mir das was ich sehe eher ein Dorn im Auge.
То, что я вижу, скорее, как бельмо на глазу.
Ey, warte mal, was soll das hier?
Эй, погоди, что это такое?
Hörma, das sieht nichts aus, der ganze Park hängt voll Papier!
Слушай, это выглядит ужасно, весь парк увешан бумагой!
Alles voller Zettel, jeder Strauch und Baum.
Все в бумажках, каждый куст и дерево.
Ich hasse Papierkrieg, auch im Traum.
Я ненавижу бумажную войну, даже во сне.
Tausende Quittungen zerstreut wie Laub.
Тысячи квитанций разбросаны, как листья.
Wer da nicht an 'ne tiefere Bedeutung glaubt.
Кто бы мог подумать, что в этом есть какой-то скрытый смысл.
Und weil's eh schon ein bescheuerter Tag war,
И поскольку это был и так паршивый день,
Seh ich im Gegenlicht noch meinen Steuerberater
Я вижу в контровом свете своего налогового консультанта
Im Hawaihemd und Batik-Bermudas.
В гавайской рубашке и батиковых бермудах.
Er sagte: Dende cool, dass du grad nix zu tun hast.
Он сказал: Денде, здорово, что ты сейчас ничем не занят.
Check das ab Mann, ich wander aus.
Смотри, чувак, я уезжаю.
Und da du ja nur mir und keinem Anderen traust,
А поскольку ты доверяешь только мне и никому больше,
Hab ich alles mit so an Unterlagen
Я оставил тебе все эти документы
Und ich ja weiß jetzt kommen dir gleich hundert Fragen,
И я знаю, что у тебя сейчас возникнет сотня вопросов,
Aber fuchs dich ein und schlaf nicht ein,
Но разберись с этим и не засыпай,
Denn schon der nächste Traum könnte deine Strafe sein.
Потому что следующий сон может стать твоим наказанием.
Und ich denk: Boah ich muss hier schnell wieder weg.
И я думаю: Блин, мне нужно побыстрее отсюда убраться.
Wie wär's, wenn mich das Arsch mal am Selbigen leckt.
Как насчет того, чтобы эта задница меня поцеловала.
Mir für meinen Teil wird's grad ein bisschen viel
Мне, со своей стороны, становится немного не по себе
Wir unterbrechen die Geschichte für ein kurzes Zwischenspiel.
Мы прерываем историю для короткой интерлюдии.
Alles gehört dir, eine Welt aus Papier.
Все принадлежит тебе, мир из бумаги.
Alles explodiert, kein Wille triumphiert.
Все взрывается, никакая воля не торжествует.
Alles gehört dir, eine Welt aus Papier.
Все принадлежит тебе, мир из бумаги.
Alles explodiert, kein Wille triumphiert.
Все взрывается, никакая воля не торжествует.
Ja ich bin allergisch gegen Glutamat und Steuer.
Да, у меня аллергия на глутамат и налоги.
Hab wie schon erwähnt 'ne Computerparanoia.
У меня, как уже упоминалось, компьютерная паранойя.
Fazit Strophe Eins: Guter Rat ist teuer
Вывод из первого куплета: Хороший совет дорогого стоит
Aber hat Potential für ein super Lagerfeuer.
Но имеет потенциал для отличного костра.
Irgendwann fackle ich noch diesen Park ab,
Когда-нибудь я все-таки сожгу этот парк,
Weil's hier nach Kacke riecht und ich nen miesen Tag hab.
Потому что здесь воняет дерьмом, и у меня паршивый день.
Kein relaxtes chillen, es stinkt nach Arbeit
Никакого расслабленного отдыха, воняет работой
Ohne letzten Willen, ohne Henkersmahlzeit
Без последней воли, без последней трапезы
Und was dann passiert, ich weiß es nicht.
И что произойдет потом, я не знаю.
Ein paar Eichhörnchen bilden einen Kreis um mich.
Несколько белок образуют вокруг меня круг.
Doch als sie anfangen an meinen Zetteln zu nagen,
Но когда они начинают грызть мои бумажки,
Platzt mir aber so was von der speckige Kragen.
У меня лопается терпение.
Und ich verscheuch die Bande mitm Stock,
И я прогоняю банду палкой,
Bück mich nach dem ein oder anderen Quittungsblock.
Наклоняюсь за одним или другим блоком квитанций.
Dann kommt einer von den Opas und lacht mich an.
Потом подходит один из дедушек и смеется надо мной.
Einer von den Schachspielern von so locker 80 Jahren.
Один из шахматистов лет так 80.
Er meint: Jung', vielleicht mal weniger Taxi fahren,
Он говорит: Молодой человек, может, поменьше ездить на такси,
Da wo du rumhängst fährt doch sicher noch nachts die Bahn.
Там, где ты тусуешься, наверняка еще ходит ночной транспорт.
Nicht genug, dass er nach einem ätzenden Fusel riecht,
Мало того, что от него разит отвратительной сивухой,
Nein auch ansonsten gilt: Jetzt wird es gruselig.
Нет, в остальном тоже действует правило: Сейчас станет жутко.
Denn auch Inhaltlich gibt's leider die verbimsen,
Потому что и по содержанию, к сожалению, есть проблемы,
Weil sich unsere Sichtweisen bei Leibe nicht ergänzen.
Потому что наши взгляды никоим образом не совпадают.
Doch er labert auf mich ein,
Но он продолжает мне говорить,
Nein ich fall darauf nicht rein
Нет, я на это не куплюсь
Fast ohne para drauf zu sein.
Почти не обращая на это внимания.
Er schimpft auf die eh-egale-generation.
Он ругает поколение "мне все равно".
Ich sag: Du hast ja recht, doch was ändert das schon?
Я говорю: Ты прав, но что это меняет?
Er sagt: So bitter das Leben, so süß ist die Rache,
Он говорит: Как горька жизнь, так сладка месть,
Und ich an deiner Stelle, ich wüsste was ich mache.
А я бы на твоем месте знал, что делать.
Scheiß Papierkrieg, genug ist genug Alter,
Хренова бумажная война, хватит, старик,
Wir buchen nen Flug Alter und suchen den Buchhalter.
Мы бронируем билет, старик, и ищем бухгалтера.
Gib mir acht Strolch, mein lieber Schwan.
Внимательнее, дружок, мой дорогой лебедь.
Wir verfolgen den Kerl bis ins Niemandsland.
Мы преследуем этого парня до самой глуши.
Vielleicht will er die Zettelwirtschaft wieder haben.
Может быть, он хочет вернуть себе эту бумажную волокиту.
Ja für mich klingt das eigentlich nachm prima Plan.
Да, для меня это звучит как отличный план.
Und schon sitzen wir im nächsten Flieger.
И вот мы уже сидим в следующем самолете.
Ja du ahnst es nicht, da legst di nieder:
Да ты и не подозреваешь, вот тебе и сюрприз:
Wir finden den Kerl an'ner Strandbar auf Capri wieder,
Мы снова находим этого парня в пляжном баре на Капри,
Feiert da längst 'ne ganz andere Party.
Он уже давно празднует совсем другую вечеринку.
Und meint: Dende gut, dass du Spaß verstehst
И говорит: Денде, хорошо, что ты понимаешь в веселье
Und endlich mal für etwas deinen Arsch bewegst.
И наконец-то шевелишь своей задницей ради чего-то.
Alles gehört dir, eine Welt aus Papier.
Все принадлежит тебе, мир из бумаги.
Alles explodiert, kein Wille triumphiert.
Все взрывается, никакая воля не торжествует.
Alles gehört dir, eine Welt aus Papier.
Все принадлежит тебе, мир из бумаги.
Alles explodiert, kein Wille triumphiert.
Все взрывается, никакая воля не торжествует.





Авторы: Daniel Ebel, Dirk Von Lowtzow, Arne Zank, Jan Klaas Mueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.