Текст и перевод песни Denez Prigent - Daouzek Hunvre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daouzek Hunvre
Daouzek Hunvre
Douze
chants
de
combat,
dont
celui-ci,
pour
mettre
la
Terre
à
se
fendre...
Twelve
songs
of
battle,
including
this
one,
to
make
the
Earth
split...
Onze
roues
allumées
dans
le
Ciel
de
Mai,
aveuglent
celui
qui
ne
les
voit
pas...
Eleven
wheels
ignited
in
the
May
Sky,
blinding
those
who
do
not
see
them...
Onze
roues
déchaînées
qui
somment
les
feuilles
des
arbres
de
se
flêtrir...
Eleven
unleashed
wheels
that
summon
the
leaves
of
the
trees
to
wither...
Dix
nuits
sans
Soleil
ou
tant
d'autres
sans
Lune,
Ten
nights
without
the
Sun
or
so
many
without
the
Moon,
Neuf
étincelles
noires
dans
la
grande
vasque
de
cire...
Nine
black
sparks
in
the
large
wax
bowl...
Huit
danseurs
androgynes,
sans
visage,
qui
farandolent
autour
de
la
source
éteinte...
Eight
androgynous,
faceless
dancers,
who
dance
around
the
extinguished
spring...
Huit
danseurs,
huit
danses
rituelles
qui
ne
veulent
plus
rien
dire...
Eight
dancers,
eight
ritual
dances
that
no
longer
mean
anything...
Sept...
(Seizh...)
Seven...
(Seizh...)
Sept
esprits
perdus
en
habits
de
chair
qui
marchent
en
file
entre
deux
mers,
Seven
lost
spirits
in
human
garb
who
march
in
single
file
between
two
seas,
Qui
marchent
en
file
sur
le
chemin
d'écume,
un
mauvais
vent
les
pousse...
Who
march
in
single
file
on
the
foam
path,
a
bad
wind
pushes
them...
Six
Terres
Sacrées,
et
mises
à
vendre
six
cathédrales
de
chêne
qui
pourrissent
Six
Sacred
Lands,
and
six
rotting
cathedrals
of
oak
for
sale
Sur
des
tours
d'acier
sans
cuivre
qui
mènent
le
venin
jusqu'à
l'hymen...
On
copper-free
steel
towers
that
lead
the
venom
to
the
hymen...
Ils
ont
brisé
la
Cinquième
Pierre
pour
laisser
passer
le
chemin
des
colons...
They
have
broken
the
Fifth
Stone
to
let
the
path
of
the
colonists
pass...
Quatre
têtes
coupées
dans
la
Rivière
Sans
Nom,
pleurant
et
riant
à
la
fois...
Four
severed
heads
in
the
River
Without
Name,
weeping
and
laughing
at
the
same
time...
Trois
Vierges
pendues
aux
branches
dues
au
chanteur
y
ont
crevé,
langue
arrachée...
Three
Virgins
hanged
from
the
branches
due
to
the
singer
who
killed
them
there,
tongue
torn
out...
Au-dessus,
trois
Corbeaux
gris,
disant
l'un
à
l'autre,
l'un
à
l'autre,
disant,
envolons-nous
de
Kervellen...
Above,
three
gray
Ravens,
saying
to
each
other,
one
to
the
other,
saying,
let's
fly
away
from
Kervellen...
Un
combat
est
livré
dans
notre
forêt,
nous
y
trouverons
beaucoup
de
peine,
et
sûrement
viande
plus
fraîche...
A
battle
is
fought
in
our
forest,
we
will
find
much
trouble
there,
and
surely
more
fresh
meat...
Plus
que
deux
saisons
dans
le
cercle
de
l'an,
et
bientôt
plus
aucune...
Only
two
seasons
in
the
circle
of
the
year,
and
soon
none...
Une
fumée
sur
une
montagne
de
Feu,
et
j'entends
l'odeur
du
sang
qui
brûle,
le
sang
de
nos
frères,
de
nos
pères,
A
smoke
on
a
mountain
of
Fire,
and
I
smell
the
scent
of
burning
blood,
the
blood
of
our
brothers,
of
our
fathers,
Ce
chant
que
la
Terre
ne
vit
que
pour
eux,
puissent-ils
briser
les
murs
du
monde
nouveau...
This
song
that
the
Earth
only
saw
for
them,
may
they
break
the
walls
of
the
new
world...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: denez prigent, traditional
Альбом
Irvi
дата релиза
30-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.