Denez Prigent - E Trouz Ar Ger - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Denez Prigent - E Trouz Ar Ger




E Trouz Ar Ger
E Trouz Ar Ger
E trouz ar gêr ma'z on bac'het
E trouz ar gêr ma'z on bac'het
Ma mouezh a oar sevel bepred
Ma mouezh a oar sevel bepred
N'eus ket un deiz na ganfe ket
N'eus ket un deiz na ganfe ket
'Tra all d'am dizoanian er bed
'Tra all d'am dizoanian er bed
Netra all nann d'am dizoanian
Netra all nann d'am dizoanian
Pa 'deus 'r bed-mañ laeret din pep tra
Pa 'deus 'r bed-mañ laeret din pep tra
Laeret din skeud an avel
Laeret din skeud an avel
Kan ar c'houmoul, tan an dremwel
Kan ar c'houmoul, tan an dremwel
War ar c'hleuziou koroll ar gwe(z)
War ar c'hleuziou koroll ar gwe(z)
Laeret din loarioù an de(iz)
Laeret din loarioù an de(iz)
Laeret din hadenn an noz
Laeret din hadenn an noz
Hag heñtoù don ar brulu roz
Hag heñtoù don ar brulu roz
Laeret din an dour-derv
Laeret din an dour-derv
Glizh ar mintin, glaz ar prado'
Glizh ar mintin, glaz ar prado'
Laeret din ma yezh, ma bro
Laeret din ma yezh, ma bro
N'eus ket un deiz na kanfen ket
N'eus ket un deiz na kanfen ket
Da zisoñjal reuzioù ar bed
Da zisoñjal reuzioù ar bed
Er skol'm eus desket kement 'draoù
Er skol'm eus desket kement 'draoù
'Lodig 'zo gwir, 'lod bras 'zo gaoù
'Lodig 'zo gwir, 'lod bras 'zo gaoù
Er skol 'm eus desket kement 'draoù
Er skol 'm eus desket kement 'draoù
E oa divuhez an dour-sav
E oa divuhez an dour-sav
'Oa divuhez an dour-melar
'Oa divuhez an dour-melar
'Oa mut ar mein, bouzar an douar
'Oa mut ar mein, bouzar an douar
'Oa tomm an tan ha glas ar bed
'Oa tomm an tan ha glas ar bed
Pa'z eo ruz ha ruz meurbet
Pa'z eo ruz ha ruz meurbet
Ruz pa sav an heol er beure
Ruz pa sav an heol er beure
Ha ruz pa guzh en arbadae(z)
Ha ruz pa guzh en arbadae(z)
Ruz ar stered ha ruz al louar
Ruz ar stered ha ruz al louar
Ruz an aezhenn, ruz al latar
Ruz an aezhenn, ruz al latar
Ruz ar brini war ar stignoù
Ruz ar brini war ar stignoù
Ha ruz ar glav er magedoù
Ha ruz ar glav er magedoù
Ruz an terdu ha ruz-poazh
Ruz an terdu ha ruz-poazh
Ha ruz ar mor'm eus gwel't biskoazh
Ha ruz ar mor'm eus gwel't biskoazh
Ruz eo ar bed a ruziañ 'ra
Ruz eo ar bed a ruziañ 'ra
Bemdez bemnoz muoc'h-muian
Bemdez bemnoz muoc'h-muian
Me 'glev ur son en avel foll
Me 'glev ur son en avel foll
Hag hi ken nerzhus hag an heol
Hag hi ken nerzhus hag an heol
Hag hi ken splann hag al loar
Hag hi ken splann hag al loar
Hag hi ken taer ha tan an douar
Hag hi ken taer ha tan an douar
Ur wech hepken eo bet kanet
Ur wech hepken eo bet kanet
Ur wech hepken e deroù-bed
Ur wech hepken e deroù-bed
E deroù-bed e liñ vadenn
E deroù-bed e liñ vadenn
An eil gwech 'vezo e dibenn
An eil gwech 'vezo e dibenn
A bep amzer hep mije c'hoant
A bep amzer hep mije c'hoant
Ma muzelloù a glask ar c'han
Ma muzelloù a glask ar c'han
Ma muzelloù a glask ar son
Ma muzelloù a glask ar son
Ha se a ra din kalz a aon
Ha se a ra din kalz a aon
Ha se ra din kalz a aon
Ha se ra din kalz a aon
Ha memes tro joa em c'halon
Ha memes tro joa em c'halon
Dans le bruit de la ville je suis enfermé
In the noise of the city where I am locked up
Ma voix sait encore se lever
My voice still knows how to rise
Il n'y a pas un jour que je ne chante
There's not a day that I don't sing
Rien d'autre ne me console en ce monde
Nothing else comforts me in this world
Rien d'autre ne me console en ce monde
Nothing else comforts me in this world
Alors qu'il m'a tout volé
When he stole everything from me
Volé l'ombre du vent, le chant des nuages
Stole the shadow of the wind, the song of the clouds
Le bleu des champs, le feu de l'horizon
The blue of the fields, the fire of the horizon
Volé la danse du houx sur les talus
Stolen the holly dance on the embankments
Les chemins de digitales roses et l'eau de chêne
Pink foxglove paths and oak water
Volé les lunes du jour, la semence de la nuit
Stole the moons of the day, the seed of the night
Volé ma langue, mon pays
Stole my language, my country
Il n'y a pas un jour que je ne chante
There's not a day that I don't sing
Pour oublier les ravages de ce monde
To forget the ravages of this world
A l'école, j'ai appris tant de mensonges
At school I learned so many lies
J'ai appris que l'eau des sources étaient sans vie
I learned that the water of the springs were lifeless
J'ai appris que la terre était sourde
I learned that the earth is deaf
Que les pierres étaient muettes
That the stones were silent
J'ai appris que le monde était bleu
I learned that the world is blue
Alors qu'il est rouge, rouge écarlate
While it is red, scarlet red
Rouge quand le soleil se lève
Red when the sun comes up
Rouge le soir quand il se couche
Red in the evening when he goes to bed
Rouges les étoiles, rouge la lune
Red the stars, red the moon
Rouge la brise, rouge la brume
Red the breeze, red the mist
Rouges les corbeaux sur les antennes
Red crows on the antennae
Rouge la pluie dans les fumées
Red rain in the fumes
Rouge le goudron noir, rouge-feu
Red the black tar, red-fire
Rouge la mer que je n'ai jamais vue
Red the sea that I've never seen
Rouge est le monde
Red is the world
Et il rougit chaque jour un peu plus
And he blushes a little more every day
J'entends un chant dans le vent fou
I hear a song in the crazy wind
Il est aussi puissant que le soleil
He is as powerful as the sun
Il est aussi radieux que la lune
It is as radiant as the moon
Et aussi violent que le feu de la terre
And as violent as the fire of the earth
Il n'a été chanté qu'une seule fois
It was sung only once
Au début du monde
At the beginning of the world
Au début du monde, c'était le déluge
At the beginning of the world, it was the flood
La seconde fois ce sera la fin du monde
The second time it will be the end of the world
Sans le vouloir, à tout instant
Without meaning to, at any moment
Mes lèvres le cherchent
My lips are looking for it
Mes lèvres le cherchent
My lips are looking for it
Et cela me tourmente
And this torments me
Cela me tourmente
It torments me
Et me rend heureux à la fois
And makes me happy at the same time





Авторы: Denez Prigent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.