Não Tá Fácil (feat. Murta) -
Murta
,
Dengaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tá Fácil (feat. Murta)
Ist Nicht Leicht (feat. Murta)
Ela
quer
um
castelo
eu
só
quero
um
quarto
Sie
will
ein
Schloss,
ich
will
nur
ein
Zimmer
Eu
quero
dar
um
mergulho
ela
quer
um
barco
Ich
will
eintauchen,
sie
will
ein
Boot
Ela
quer
casar,
p'ra
mim
'tou
casado
Sie
will
heiraten,
für
mich
bin
ich
verheiratet
Só
quando
é
de
treino
é
que
eu
uso
um
fato
Nur
zum
Training
trage
ich
einen
Anzug
Ela
dá-me
a
dica
que
a
vida
é
curta
Sie
gibt
mir
den
Tipp,
dass
das
Leben
kurz
ist
Mas
há
uma
coisa
que
ainda
a
preocupa
Aber
eine
Sache
macht
ihr
noch
Sorgen
É
que
fala
de
amor
e
eu
fico
mudo
Sie
spricht
von
Liebe
und
ich
bleibe
stumm
Porque
eu
só
digo
quando
ela
pergunta
Denn
ich
sage
es
nur,
wenn
sie
fragt
Quer
'tar
na
boa,
eu
'tou
sempre
a
mil
Sie
will
entspannt
sein,
ich
bin
immer
auf
Hochtouren
Eu
tenho
a
mania,
ela
corta-me
o
piu
Ich
habe
diese
Macke,
sie
bringt
mich
zum
Schweigen
Quer
ver
Netflix
eu
só
quero
o
chill
Sie
will
Netflix
sehen,
ich
will
nur
chillen
Eu
quero
sempre
chill,
mas
sem
mais
um
filho
Ich
will
immer
chillen,
aber
ohne
noch
ein
Kind
Diz
que
'tá
comigo
p'ra
tеr
três
filhos
Sie
sagt,
sie
ist
mit
mir
zusammen,
um
drei
Kinder
zu
haben
Ter
uma
vida
leve
е
não
ter
estrilhos
Ein
leichtes
Leben
führen
und
keinen
Streit
haben
Na
segunda
parte
acho
que
'tamos
a
falhar
Im
zweiten
Teil
scheitern
wir
wohl
Porque
a
primeira
nós
já
conseguimos
Denn
den
ersten
haben
wir
schon
geschafft
Ela
'tá
linda
e
eu
não
digo
nada
Sie
ist
wunderschön
und
ich
sage
nichts
Com
medo
de
quê?
'Tou
a
ser
otário
Angst
wovor?
Ich
bin
ein
Idiot
Mas
não
é
fácil,
'tão
faço
isto
num
beat
e
assim
ela
sabe
Aber
es
ist
nicht
leicht,
also
mache
ich
das
auf
einem
Beat
und
so
weiß
sie
es
Ela
já
me
viu
onde
não
devia
Sie
hat
mich
schon
gesehen,
wo
sie
nicht
sollte
Vi
que
era
p'ra
sempre,
ela
não
fugiu
Ich
sah,
dass
es
für
immer
war,
sie
ist
nicht
weggelaufen
Bonnie
& Clyde
shit
sem
o
crime,
shit
Bonnie
& Clyde-Scheiß
ohne
das
Verbrechen,
Scheiß
Some
real
shit,
mas
às
vezes
não
é
fácil
Echter
Scheiß,
aber
manchmal
ist
es
nicht
leicht
Não
te
quero
incomodar,
a
cabeça
'tá
noutro
lugar
Ich
will
dich
nicht
stören,
der
Kopf
ist
woanders
Eu
tentei
ficar
até
tarde
só
p'ra
te
ver
acordar
Ich
habe
versucht,
lange
aufzubleiben,
nur
um
dich
aufwachen
zu
sehen
Eu
quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Mas
também
sei
que
não
sou
fácil
Aber
ich
weiß
auch,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Ela
quer
ficar
perto,
mas
eu
quero
sentir
falta
Sie
will
nah
sein,
aber
ich
will
vermissen
Ela
diz:
Então
baza,
irritada,
depois
passa
Sie
sagt:
Dann
hau
ab,
genervt,
dann
geht's
vorbei
Quer
conversa,
eu
não
Sie
will
reden,
ich
nicht
Eu
deixo
andar,
ela
nada
Ich
lasse
es
laufen,
sie
macht
nichts
Eu
bem
lhe
digo
que
ela
é
complicada
Ich
sage
ihr
ja,
dass
sie
kompliziert
ist
É
que
eu
'tou
com
pé
e
ela
quer
que
eu
nade
Denn
ich
stehe
[im
Wasser]
und
sie
will,
dass
ich
schwimme
Eu
só
vou
dormir
quando
ela
acorda
Ich
gehe
erst
schlafen,
wenn
sie
aufwacht
E
quando
ela
fala
eu
não
'tou
Und
wenn
sie
spricht,
bin
ich
nicht
da
Sabe
que
a
minha
cabeça
não
para
Sie
weiß,
dass
mein
Kopf
nicht
stillsteht
E
repara
na
importância
que
eu
lhe
dou
Und
merkt,
welche
Bedeutung
ich
ihr
gebe
Eu
sei
que
a
nossa
história
é
de
verdade
Ich
weiß,
dass
unsere
Geschichte
echt
ist
Mas
há
dias
que
já
não
conta
nada
Aber
an
manchen
Tagen
zählt
das
nichts
mehr
No
mesmo
sofá
ela
vai
p'ra
Vénus
e
eu
vou
p'ra
Marte
Auf
demselben
Sofa
geht
sie
zur
Venus
und
ich
zum
Mars
Isto
pode
não
ser
o
que
queres
ouvir,
mas
é
sincero
Das
ist
vielleicht
nicht
das,
was
du
hören
willst,
aber
es
ist
ehrlich
E
dizer-te
isto
não
faz
de
mim
poeta
Und
dir
das
zu
sagen,
macht
mich
nicht
zum
Dichter
E
até
sei
o
futuro
e
sem
ser
profeta
Und
ich
kenne
sogar
die
Zukunft,
ohne
Prophet
zu
sein
Mas
sei
que
sem
ti
isto
era
uma
merda
Aber
ich
weiß,
ohne
dich
wäre
das
alles
Mist
Mas
não
é
fácil
Aber
es
ist
nicht
leicht
Não
te
quero
incomodar,
a
cabeça
'tá
noutro
lugar
Ich
will
dich
nicht
stören,
der
Kopf
ist
woanders
Eu
tentei
ficar
até
tarde
só
p'ra
te
ver
acordar
Ich
habe
versucht,
lange
aufzubleiben,
nur
um
dich
aufwachen
zu
sehen
Eu
quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
fácil
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
leicht
Mas
também
sei
que
não
sou
fácil
Aber
ich
weiß
auch,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Não
'tá,
não
'tá,
não
'tá
Ist
nicht,
ist
nicht,
ist
nicht
Sei
que
não
sou
fácil
Weiß,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Sei
que
não
sou
fácil
Weiß,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Sei
que
não
sou
fácil
Weiß,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.