Dengaz feat. Carla Prata - Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata) - перевод текста песни на немецкий

Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata) - Carla Prata , Dengaz перевод на немецкий




Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Nur Ein Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Foi uma vibe, no
War nur ein Vibe, nein
Foi uma vibe, no
War nur ein Vibe, nein
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Adorei essa cara de quem não me curte
Ich mochte deinen Blick, der sagte, du stehst nicht auf mich
Mas de quem quer que eu tenha um bom truque
Aber der nur drauf wartet, dass ich 'nen guten Trick draufhab'
Para te convencer tudo bem porque
Um dich zu überzeugen. Alles klar, denn
Vi-te a vacilar a entrar no meu mood
Ich sah dich zögern, als du in meinen Mood kamst
Sei que eras a melhor do teu hood
Ich weiß, du warst die Beste in deiner Hood
Combinação de cara e uma boa bootie
Kombination aus Gesicht und gutem Booty
De quem não acredita que isso não muda
Die Sorte, die nicht glaubt, dass sich das ändert
Para mim estás de cuecas e com um bom hoodie
Für mich bist du schon in Unterwäsche und 'nem guten Hoodie
Dentro dessas quatro paredes (Ah!)
Zwischen diesen vier Wänden (Ah!)
És tu de quatro com a almofada nos dentes
Bist du auf allen Vieren mit dem Kissen zwischen den Zähnen
E fiquei porque eu sei que entendes
Und ich blieb, weil ich weiß, du verstehst
Que o teu nome nunca vai ser Mendes, 'tão
Dass dein Name nie Mendes sein wird, also
Fuck that, tu nunca vais ser Mendes
Fuck that, du wirst nie Mendes sein
Por isso vai diz que isto é uma vibe de uma life time
Also los, sag, das ist ein Vibe fürs Leben
Então cai quando eu disser que é um one night
Dann fall drauf rein, wenn ich sage, es ist nur 'ne Nacht
A verdade é que uma vibe não trai, então
Die Wahrheit ist, ein Vibe betrügt nicht, also
Foi uma vibe
War nur ein Vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
Ich kann's nicht, ich vergess nicht mehr, was da passierte
Naquela night
In jener Nacht
Mas está tudo right, foi quase
Aber alles ist okay, es war fast soweit
Mas foi uma vibe (No, no)
Aber es war nur ein Vibe (Nein, nein)
Não sei se foi mais um erro (Mais um erro)
Ich weiß nicht, ob es noch ein Fehler war (Noch ein Fehler)
Não sei se quero, não quero (Não quero)
Ich weiß nicht, ob ich will, ich will nicht (Ich will nicht)
Baby, relaxa (Relaxa, yeah)
Baby, entspann dich (Entspann dich, yeah)
Foi uma vibe (Oh, no)
War nur ein Vibe (Oh, nein)
Foi uma vibe (Oh, no)
War nur ein Vibe (Oh, nein)
Adorei o meu trabalho não ser um fetish
Ich fand's gut, dass mein Job kein Fetisch war
E tu não virares uma bad bitch
Und du nicht zur Bad Bitch wurdest
Não termos nada a ver não é triste
Dass wir nichts gemeinsam haben, ist nicht traurig
Então seja preconceito a roupa, despe isso
Also, scheiß auf Vorurteile wegen Klamotten, zieh dich aus
Foi uma noite ou queres bis
War's eine Nacht oder willst du 'ne Zugabe?
Se não quiseres, então diz
Wenn nicht, dann sag's
Não me digas que não tavas
Sag mir nicht, du warst nicht dabei
Baby, tu não és culpada, não digas nada quando a vibe é fixe
Baby, du bist nicht schuld, sag nichts, solange der Vibe cool ist
Hey, fuck eu não sei se foi one night, maybe one more day
Hey, fuck, ich weiß nicht, war's nur 'ne Nacht, vielleicht noch ein Tag
Se tu queres ser mine, baby
Wenn du mein sein willst, Baby
Ninguém tem, no business with us
Das geht niemanden was an, no business with us
'Cause, foi uma vibe
Denn, war nur ein Vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
Ich kann's nicht, ich vergess nicht mehr, was da passierte
Naquela night (Naquela night)
In jener Nacht (In jener Nacht)
Mas está tudo right, foi quase
Aber alles ist okay, es war fast soweit
Mas foi uma vibe (No, no)
Aber es war nur ein Vibe (Nein, nein)
Não sei se foi mais um erro (Mais um erro)
Ich weiß nicht, ob es noch ein Fehler war (Noch ein Fehler)
Não sei se quero, não quero (Não quero)
Ich weiß nicht, ob ich will, ich will nicht (Ich will nicht)
Baby, relaxa (Relaxa)
Baby, entspann dich (Entspann dich)
Foi uma vibe (Oh, no)
War nur ein Vibe (Oh, nein)
Foi uma vibe (Oh, no)
War nur ein Vibe (Oh, nein)
Se é para bazar, eu bazo agora
Wenn ich gehen soll, geh ich jetzt
Pra encarar, encaro agora
Wenn ich mich stellen soll, stell ich mich jetzt
Dá-dá-me a dica, vou embora, na boa, yeah-yeh
Gib-gib mir 'nen Wink, ich geh, kein Ding, yeah-yeh
Se é para bazar, eu bazo agora
Wenn ich gehen soll, geh ich jetzt
Para encarar, encaro agora
Wenn ich mich stellen soll, stell ich mich jetzt
Dá-me a dica, vou embora, na boa, yeh
Gib mir 'nen Wink, ich geh, kein Ding, yeh
Foi uma vibe
War nur ein Vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
Ich kann's nicht, ich vergess nicht mehr, was da passierte
Naquela night (Naquela night)
In jener Nacht (In jener Nacht)
Mas está tudo right, foi quase
Aber alles ist okay, es war fast soweit
Mas foi uma vibe (No, no)
Aber es war nur ein Vibe (Nein, nein)
Não sei se foi mais um erro
Ich weiß nicht, ob es noch ein Fehler war
Não sei se quero, não quero
Ich weiß nicht, ob ich will, ich will nicht
Baby, relaxa (Relaxa)
Baby, entspann dich (Entspann dich)





Авторы: Carla Prata, Luis Méndes, Luis Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.