Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata) -
Carla Prata
,
Dengaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Nur Ein Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Foi
só
uma
vibe,
no
War
nur
ein
Vibe,
nein
Foi
só
uma
vibe,
no
War
nur
ein
Vibe,
nein
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Adorei
essa
cara
de
quem
não
me
curte
Ich
mochte
deinen
Blick,
der
sagte,
du
stehst
nicht
auf
mich
Mas
de
quem
só
quer
que
eu
tenha
um
bom
truque
Aber
der
nur
drauf
wartet,
dass
ich
'nen
guten
Trick
draufhab'
Para
te
convencer
tá
tudo
bem
porque
Um
dich
zu
überzeugen.
Alles
klar,
denn
Vi-te
a
vacilar
a
entrar
no
meu
mood
Ich
sah
dich
zögern,
als
du
in
meinen
Mood
kamst
Sei
que
eras
a
melhor
lá
do
teu
hood
Ich
weiß,
du
warst
die
Beste
in
deiner
Hood
Combinação
de
cara
e
uma
boa
bootie
Kombination
aus
Gesicht
und
gutem
Booty
De
quem
não
acredita
que
isso
não
muda
Die
Sorte,
die
nicht
glaubt,
dass
sich
das
ändert
Para
mim
já
estás
de
cuecas
e
com
um
bom
hoodie
Für
mich
bist
du
schon
in
Unterwäsche
und
'nem
guten
Hoodie
Dentro
dessas
quatro
paredes
(Ah!)
Zwischen
diesen
vier
Wänden
(Ah!)
És
tu
de
quatro
com
a
almofada
nos
dentes
Bist
du
auf
allen
Vieren
mit
dem
Kissen
zwischen
den
Zähnen
E
fiquei
porque
eu
sei
que
entendes
Und
ich
blieb,
weil
ich
weiß,
du
verstehst
Que
o
teu
nome
nunca
vai
ser
Mendes,
'tão
Dass
dein
Name
nie
Mendes
sein
wird,
also
Fuck
that,
tu
nunca
vais
ser
Mendes
Fuck
that,
du
wirst
nie
Mendes
sein
Por
isso
vai
diz
que
isto
é
uma
vibe
de
uma
life
time
Also
los,
sag,
das
ist
ein
Vibe
fürs
Leben
Então
cai
quando
eu
disser
que
é
um
one
night
Dann
fall
drauf
rein,
wenn
ich
sage,
es
ist
nur
'ne
Nacht
A
verdade
é
que
uma
vibe
não
trai,
então
Die
Wahrheit
ist,
ein
Vibe
betrügt
nicht,
also
Foi
só
uma
vibe
War
nur
ein
Vibe
Não
consigo,
já
não
esqueço
o
que
ia
acontecendo
Ich
kann's
nicht,
ich
vergess
nicht
mehr,
was
da
passierte
Naquela
night
In
jener
Nacht
Mas
está
tudo
right,
foi
quase
Aber
alles
ist
okay,
es
war
fast
soweit
Mas
foi
só
uma
vibe
(No,
no)
Aber
es
war
nur
ein
Vibe
(Nein,
nein)
Não
sei
se
foi
mais
um
erro
(Mais
um
erro)
Ich
weiß
nicht,
ob
es
noch
ein
Fehler
war
(Noch
ein
Fehler)
Não
sei
se
quero,
não
quero
(Não
quero)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
will,
ich
will
nicht
(Ich
will
nicht)
Baby,
relaxa
(Relaxa,
yeah)
Baby,
entspann
dich
(Entspann
dich,
yeah)
Foi
só
uma
vibe
(Oh,
no)
War
nur
ein
Vibe
(Oh,
nein)
Foi
só
uma
vibe
(Oh,
no)
War
nur
ein
Vibe
(Oh,
nein)
Adorei
o
meu
trabalho
não
ser
um
fetish
Ich
fand's
gut,
dass
mein
Job
kein
Fetisch
war
E
tu
não
virares
uma
bad
bitch
Und
du
nicht
zur
Bad
Bitch
wurdest
Não
termos
nada
a
ver
não
é
triste
Dass
wir
nichts
gemeinsam
haben,
ist
nicht
traurig
Então
seja
preconceito
a
roupa,
despe
isso
Also,
scheiß
auf
Vorurteile
wegen
Klamotten,
zieh
dich
aus
Foi
uma
noite
ou
queres
bis
War's
eine
Nacht
oder
willst
du
'ne
Zugabe?
Se
não
quiseres,
então
diz
Wenn
nicht,
dann
sag's
Não
me
digas
que
não
tavas
cá
Sag
mir
nicht,
du
warst
nicht
dabei
Baby,
tu
não
és
culpada,
não
digas
nada
quando
a
vibe
é
fixe
Baby,
du
bist
nicht
schuld,
sag
nichts,
solange
der
Vibe
cool
ist
Hey,
fuck
eu
não
sei
se
foi
só
one
night,
maybe
one
more
day
Hey,
fuck,
ich
weiß
nicht,
war's
nur
'ne
Nacht,
vielleicht
noch
ein
Tag
Se
tu
queres
ser
mine,
baby
Wenn
du
mein
sein
willst,
Baby
Ninguém
tem,
no
business
with
us
Das
geht
niemanden
was
an,
no
business
with
us
'Cause,
foi
só
uma
vibe
Denn,
war
nur
ein
Vibe
Não
consigo,
já
não
esqueço
o
que
ia
acontecendo
Ich
kann's
nicht,
ich
vergess
nicht
mehr,
was
da
passierte
Naquela
night
(Naquela
night)
In
jener
Nacht
(In
jener
Nacht)
Mas
está
tudo
right,
foi
quase
Aber
alles
ist
okay,
es
war
fast
soweit
Mas
foi
só
uma
vibe
(No,
no)
Aber
es
war
nur
ein
Vibe
(Nein,
nein)
Não
sei
se
foi
mais
um
erro
(Mais
um
erro)
Ich
weiß
nicht,
ob
es
noch
ein
Fehler
war
(Noch
ein
Fehler)
Não
sei
se
quero,
não
quero
(Não
quero)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
will,
ich
will
nicht
(Ich
will
nicht)
Baby,
relaxa
(Relaxa)
Baby,
entspann
dich
(Entspann
dich)
Foi
só
uma
vibe
(Oh,
no)
War
nur
ein
Vibe
(Oh,
nein)
Foi
só
uma
vibe
(Oh,
no)
War
nur
ein
Vibe
(Oh,
nein)
Se
é
para
bazar,
eu
bazo
agora
Wenn
ich
gehen
soll,
geh
ich
jetzt
Pra
encarar,
encaro
agora
Wenn
ich
mich
stellen
soll,
stell
ich
mich
jetzt
Dá-dá-me
a
dica,
vou
embora,
na
boa,
yeah-yeh
Gib-gib
mir
'nen
Wink,
ich
geh,
kein
Ding,
yeah-yeh
Se
é
para
bazar,
eu
bazo
agora
Wenn
ich
gehen
soll,
geh
ich
jetzt
Para
encarar,
encaro
agora
Wenn
ich
mich
stellen
soll,
stell
ich
mich
jetzt
Dá-me
a
dica,
vou
embora,
na
boa,
yeh
Gib
mir
'nen
Wink,
ich
geh,
kein
Ding,
yeh
Foi
só
uma
vibe
War
nur
ein
Vibe
Não
consigo,
já
não
esqueço
o
que
ia
acontecendo
Ich
kann's
nicht,
ich
vergess
nicht
mehr,
was
da
passierte
Naquela
night
(Naquela
night)
In
jener
Nacht
(In
jener
Nacht)
Mas
está
tudo
right,
foi
quase
Aber
alles
ist
okay,
es
war
fast
soweit
Mas
foi
só
uma
vibe
(No,
no)
Aber
es
war
nur
ein
Vibe
(Nein,
nein)
Não
sei
se
foi
mais
um
erro
Ich
weiß
nicht,
ob
es
noch
ein
Fehler
war
Não
sei
se
quero,
não
quero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
will,
ich
will
nicht
Baby,
relaxa
(Relaxa)
Baby,
entspann
dich
(Entspann
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Prata, Luis Méndes, Luis Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.