Текст и перевод песни Plutónio feat. Dengaz - O Que É Que Tem?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Que Tem?
What About It?
Se
eu
tiver
no
27
então
tá
tudo
bem
If
I
have
27
then
it's
OK
se
eu
tiver
na
tv
tambem
tá
tudo
bem
if
I'm
on
tv,
it's
okay.
e
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
and
look
where
I've
come
enquanto
eu
for
o
mesmo
diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
as
long
as
I'm
the
same
tell
me
what
you
got,
what
you
got
Eles
não
me
ouvem
mas
sabem
o
que
eu
digo
They
don't
hear
me
but
they
know
what
I
say
com
31
não
vim
fazer
amigos
with
31
I
did
not
come
to
make
friends
o
hitman
no
hitmaker
the
hitman
in
the
hitmaker
quando
não
havia
cash,
só
com
(??)
when
there
was
no
cash,
only
with
(??)
sei
que
são
brothers
quando
eu
curto
vê-los
I
know
they
are
brothers
when
I
enjoy
seeing
them
vir
e
vencer
sem
dor
nos
cotovelos
come
and
win
without
elbow
pain
os
meus
hits
tão
na
rádio,
os
brothers
tão
no
pátio
e
as
minhas
letras
tão
no
corpo
deles
my
hits
so
on
the
radio,
the
brothers
so
on
the
patio
and
my
lyrics
so
in
their
body
o
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
spot,
ouve
a
dama
a
escrever
com
jimmy
e
com
jizza
what's
up
if
I
have
in
the
spot,
listen
to
the
lady
writing
with
jimmy
and
with
jizza
o
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
que
dize-lo
com
um
rap
num
palco
onde
pouca
gente
pisa
what
if
I
have
to
say
it
with
a
rap
on
a
stage
where
few
people
step
o
que
é
que
tem
se
eu
nunca
mudei
ou
liguei
independentemente
por
onde
andei
yeah
what
if
I
never
changed
or
called
regardless
of
where
I
walked
yeah
o
que
é
que
tem
se
eu
tiver
a
mudar
vidas
e
ainda
mais
a
ganhar
guita
pa
ter
férias
com
(??)
what
is
it
if
I
have
to
change
lives
and
even
more
to
earn
twine
pa
have
vacation
with
(??)
o
que
é
que
tem
se
eu
vou
po
chão
tchillar
no
bim,
se
eu
tou
a
viver
a
vida
e
fazer
guita
po
meu
nigga
what
is
it
if
I
go
po
tchillar
floor
in
bim,
if
I'm
living
life
and
make
twine
po
my
nigga
e
o
que
é
que
tem
se
eu
fodo
o
boss
do
meu
business
e
se
eu
posso
ser
assim
valores
não
mudam
por
ninguem,
o
que
é
que
tem?
and
what
is
it
if
I
fuck
the
boss
of
my
business
and
if
I
can
be
like
that
values
do
not
change
for
anyone,
what
is
it?
Se
eu
tiver
no
27
então
tá
tudo
bem
If
I
have
27
then
it's
OK
se
eu
tiver
na
tv
tambem
tá
tudo
bem
if
I'm
on
tv,
it's
okay.
e
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
and
look
where
I've
come
enquanto
eu
for
o
mesmo
diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
as
long
as
I'm
the
same
tell
me
what
you
got,
what
you
got
Tive
uns
quantos
contras
e
uns
contra
tempos
mas
olha
onde
é
que
eu
cheguei
I
had
a
few
cons
and
a
few
against
times
but
look
where
I
got
às
vezes
paro
e
penso
oro
e
agradeço,
graças
a
deus
eu
tou
bem
sometimes
I
stop
and
think
I
pray
and
thank,
thank
God
I'm
fine
durmo
pouco
tempo
porque
o
tempo
é
pouco
e
nem
te
passa
o
que
eu
já
gastei
I
sleep
little
time
because
time
is
little
and
you
do
not
pass
what
I
have
already
spent
um
brinde
para
os
que
partiram,
glória
e
saude
pa
quem
lá
vem
a
toast
to
those
who
left,
Glory
and
health
to
those
who
come
mas
tudo
com
o
Dengaz
eu
tou
bem,
fora
do
27 tambem
But
Everything
with
Dengaz
I'm
fine,
out
of
the
27 too
dentro
do
bairro,
dentro
do
palco
dia
de
amanhã
eu
não
sei
inside
the
neighborhood,
inside
the
stage
tomorrow
I
don't
know
que
é
que
tem
se
eu
tou
com
um
ou
cem,
antes
louco
do
que
refem
what
is
it
if
I'm
with
one
or
a
hundred,
rather
mad
than
hostage
transformando
um
euro
em
cem,
sem
pedir
o
troco
a
ninguem
turning
a
euro
into
a
hundred,
without
asking
anyone
for
change
se
alguem
disser
que
eu
não
mereço
brotha
deixa-os
falar,
a
minha
alma
não
tem
preço
e
tu
não
podes
pagar
if
someone
says
I
don't
deserve
brotha
let
them
speak,
my
soul
is
priceless
and
you
can't
pay
passei
por
muito
e
não
me
esqueço
a
quem
eu
devo
lembrar
I've
been
through
a
lot
and
I
don't
forget
who
I
should
remember
humildade
e
a
familia
em
primeiro
lugar
humility
and
family
first
diz-me
o
que
é
que
tem
se
eu
não
me
arrepender
do
que
eu
fiz
tell
me
what
you
got
if
I
don't
regret
what
I
did
se
eu
viver
pelo
o
que
eu
amo
então
eu
morro
feliz
if
I
live
for
what
I
love
then
I
die
happy
orgulho
da
minha
filha
e
ela
sabe
que
sim
proud
of
my
daughter
and
she
knows
I
do
agora
diz-me
o
que
é
que
tem
se
ainda
duvidas
de
mim
yeah
now
tell
me
what
you
got
if
you
still
doubt
me
yeah
Se
eu
tiver
no
27
então
tá
tudo
bem
If
I
have
27
then
it's
OK
se
eu
tiver
na
tv
tambem
tá
tudo
bem
if
I'm
on
tv,
it's
okay.
e
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
and
look
where
I've
come
enquanto
eu
for
o
mesmo
diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
as
long
as
I'm
the
same
tell
me
what
you
got,
what
you
got
yeaahhh
o
que
é
que
tem?
yeaahhh
what's
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.