Só Vivemos uma Vez -
SP
,
Dengaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Vivemos uma Vez
Wir leben nur einmal
Só
Vivemos
Uma
VezDengaz
Wir
leben
nur
einmal
Dengaz
Quanto
tempo
tenho?
pra
ver
aqueles
de
quem
gosto
Wie
viel
Zeit
habe
ich?
Um
die
zu
sehen,
die
ich
mag
E
quanto
tempo
perco?
se
os
vejo
e
não
mostro
Und
wie
viel
Zeit
verliere
ich?
Wenn
ich
sie
sehe
und
es
nicht
zeige
Serei
punido
se
eles
souberem
e
não
ouvirem
a
minha
voz
Werde
ich
bestraft,
wenn
sie
es
wissen
und
meine
Stimme
nicht
hören
é
que
ainda
não
tenho
a
maturidade
própria
dos
pros
Ich
habe
einfach
noch
nicht
die
nötige
Reife
der
Profis
Pra,
aproveitar
o
tempo
como
devia
ser
aproveitado
Um
die
Zeit
zu
nutzen,
wie
sie
genutzt
werden
sollte
Ter
tudo
como
garantido
é
ter
tudo
passado
lado,
então
cuidado...
Alles
als
selbstverständlich
anzusehen,
heißt,
alles
an
sich
vorbeiziehen
zu
lassen,
also
pass
auf...
Com
a
ilusão
de
eles
tarem
sempre
por
perto
Mit
der
Illusion,
dass
sie
immer
in
der
Nähe
sind
Tudo
muda
um
dia
porque
nada
é
eterno,
mas
espera...
Alles
ändert
sich
eines
Tages,
denn
nichts
ist
ewig,
aber
warte...
Será
que
o
amor
tá
noutro
posto?
Ist
die
Liebe
vielleicht
an
einem
anderen
Ort?
Pk
quando
nós
morremos
ele
as
vezes
não
morre
conosco
Denn
wenn
wir
sterben,
stirbt
sie
manchmal
nicht
mit
uns
E
fica
ca
a
fazer
o
que
deviamos
ter
feito
Und
sie
bleibt
hier
und
tut,
was
wir
hätten
tun
sollen
Mas
o
tempo
acabou
e
só
intençao
ja
nao
surgiu
efeito!
Aber
die
Zeit
ist
um,
und
die
bloße
Absicht
hatte
keine
Wirkung
mehr!
Ta
feito,
fica
so
a
dor
no
peito
Es
ist
geschehen,
es
bleibt
nur
der
Schmerz
in
der
Brust
De
quem
não
aproveitou
pk
pensava
q
tudo
é
perfeito!
Von
dem,
der
sie
nicht
nutzte,
weil
er
dachte,
alles
sei
perfekt!
Perfeito?...só
um
mero
momento...
Perfekt?...
Nur
ein
flüchtiger
Moment...
Por
isso
ppl...
aproveitem
o
tempo!!
Deshalb
Leute...
nutzt
die
Zeit!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Wir
leben
nur
einmal,
verschwende
keine
Zeit
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Genieße
dein
Leben,
lebe
jeden
Moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Verschwende
es
nicht
mit
Fantasien
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Vergiss
nicht,
das
Leben
ist
kurz!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Wir
leben
nur
einmal!!
E
se
o
mundo
acabasse,
com
quem
falavas?
Und
wenn
die
Welt
unterginge,
mit
wem
würdest
du
sprechen?
O
que
dizias?
e
quanto
tempo
demoravas?
Was
würdest
du
sagen?
Und
wie
lange
würdest
du
brauchen?
So
pra
dizer
que
os
amas,
que
foi
um
prazer
Nur
um
zu
sagen,
dass
du
sie
liebst,
dass
es
eine
Freude
war
E
que
se
pudesses
nunca
os
deixavas
Und
dass
du
sie
niemals
verlassen
würdest,
wenn
du
könntest
Mas
ja
se
sabe
que
o
tempo
não
espera
Aber
man
weiß
ja,
dass
die
Zeit
nicht
wartet
E
só
quem
não
lhe
dá
valor
e
que
no
fim
desespera!
Und
nur
wer
sie
nicht
schätzt,
verzweifelt
am
Ende!
Será
que
vale
a
pena
a
fugir
das
verdades?!
Lohnt
es
sich
wirklich,
vor
den
Wahrheiten
davonzulaufen?!
Viver
é
fazer
escolhas...
mano
são
prioridades!
Leben
heißt
Entscheidungen
treffen...
Alter,
das
sind
Prioritäten!
O
que
guardamos
desta
vida
são
experiencias
Was
wir
aus
diesem
Leben
mitnehmen,
sind
Erfahrungen
Mostra
o
que
sentes,
sorri,
e
diz
me
o
que
pensas!
Zeig,
was
du
fühlst,
lächle
und
sag
mir,
was
du
denkst!
Pk
é
daí
que
virão
as
recompensas
Denn
daher
kommen
die
Belohnungen
De
amor
e
bençãos,
ideias,
e
alturas
tensas!
An
Liebe
und
Segen,
Ideen
und
angespannten
Zeiten!
Sempre
que
não
aproveitas
ele
passa
Immer
wenn
du
sie
nicht
nutzt,
vergeht
sie
Cada
minuto
que
não
ves
a
vida
ela
baza!
Jede
Minute,
die
du
das
Leben
nicht
siehst,
haut
es
ab!
Entao
vamos
aproveitar
Also
lass
uns
genießen
Tudo
o
q'ela
tem
pa
dar,
e
vivê
la
com
raça!!
Alles,
was
es
zu
geben
hat,
und
es
mit
Leidenschaft
leben!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Wir
leben
nur
einmal,
verschwende
keine
Zeit
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Genieße
dein
Leben,
lebe
jeden
Moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Verschwende
es
nicht
mit
Fantasien
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Vergiss
nicht,
das
Leben
ist
kurz!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Wir
leben
nur
einmal!!
Vamos
dizer
a
quem
gostamos
que
gostamos,
e
Sagen
wir
denen,
die
wir
mögen,
dass
wir
sie
mögen,
und
Vamos
fazer
o
que
gostamos
a
vida
é
nossa
b!
Machen
wir,
was
wir
mögen,
das
Leben
gehört
uns,
Mann!
Parece
clichê
mas
é
das
mais
puras
verdades,
e
Es
klingt
klischeehaft,
aber
es
ist
eine
der
reinsten
Wahrheiten,
und
Não
sabemos
quanto
tempo
ainda
temos
p'andar
aqui!
Wir
wissen
nicht,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt,
hier
zu
sein!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Wir
leben
nur
einmal,
verschwende
keine
Zeit
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Genieße
dein
Leben,
lebe
jeden
Moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Verschwende
es
nicht
mit
Fantasien
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Vergiss
nicht,
das
Leben
ist
kurz!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Wir
leben
nur
einmal!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dengaz, Sp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.