Текст и перевод песни Dengaz feat. SP - Só Vivemos uma Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Vivemos uma Vez
We Only Live Once
Só
Vivemos
Uma
VezDengaz
We
Only
Live
OnceDengaz
Quanto
tempo
tenho?
pra
ver
aqueles
de
quem
gosto
How
much
time
do
I
have?
to
see
those
I
love
E
quanto
tempo
perco?
se
os
vejo
e
não
mostro
And
how
much
time
do
I
waste?
if
I
see
them
and
don't
show
them
Serei
punido
se
eles
souberem
e
não
ouvirem
a
minha
voz
I'll
be
punished
if
they
find
out
and
don't
listen
to
my
voice
é
que
ainda
não
tenho
a
maturidade
própria
dos
pros
is
that
I
don't
yet
have
the
maturity
of
the
pros
Pra,
aproveitar
o
tempo
como
devia
ser
aproveitado
To
take
advantage
of
time
as
it
should
be
taken
advantage
of
Ter
tudo
como
garantido
é
ter
tudo
passado
lado,
então
cuidado...
To
take
everything
for
granted
is
to
have
everything
pass
by,
so
be
careful...
Com
a
ilusão
de
eles
tarem
sempre
por
perto
With
the
illusion
that
they're
always
close
by
Tudo
muda
um
dia
porque
nada
é
eterno,
mas
espera...
Everything
changes
one
day
because
nothing
is
eternal,
but
wait...
Será
que
o
amor
tá
noutro
posto?
Could
it
be
that
love
is
in
another
place?
Pk
quando
nós
morremos
ele
as
vezes
não
morre
conosco
Because
when
we
die,
it
sometimes
doesn't
die
with
us
E
fica
ca
a
fazer
o
que
deviamos
ter
feito
And
stays
here
doing
what
we
should
have
done
Mas
o
tempo
acabou
e
só
intençao
ja
nao
surgiu
efeito!
But
the
time
is
up
and
just
intention
has
not
worked!
Ta
feito,
fica
so
a
dor
no
peito
It's
done,
there's
only
pain
in
my
chest
De
quem
não
aproveitou
pk
pensava
q
tudo
é
perfeito!
Of
those
who
didn't
take
advantage
because
they
thought
everything
was
perfect!
Perfeito?...só
um
mero
momento...
Perfect?...just
a
mere
moment...
Por
isso
ppl...
aproveitem
o
tempo!!
That's
why
ppl...
take
advantage
of
the
time!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
We
only
live
once,
don't
waste
your
time
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Take
advantage
of
your
life,
live
every
moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Don't
waste
it
on
fantasies
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Don't
forget
that
life
is
only
two
days!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
We
only
live
once!!
E
se
o
mundo
acabasse,
com
quem
falavas?
And
if
the
world
ended,
who
would
you
talk
to?
O
que
dizias?
e
quanto
tempo
demoravas?
What
would
you
say?
and
how
long
would
it
take?
So
pra
dizer
que
os
amas,
que
foi
um
prazer
Just
to
say
that
you
love
them,
that
it
was
a
pleasure
E
que
se
pudesses
nunca
os
deixavas
And
that
if
you
could
you
would
never
leave
them
Mas
ja
se
sabe
que
o
tempo
não
espera
But
you
know
that
time
doesn't
wait
E
só
quem
não
lhe
dá
valor
e
que
no
fim
desespera!
And
only
those
who
don't
value
it
and
in
the
end
despair!
Será
que
vale
a
pena
a
fugir
das
verdades?!
Is
it
worth
it
to
run
away
from
the
truth?!
Viver
é
fazer
escolhas...
mano
são
prioridades!
To
live
is
to
make
choices...
man,
it's
priorities!
O
que
guardamos
desta
vida
são
experiencias
What
we
keep
from
this
life
are
experiences
Mostra
o
que
sentes,
sorri,
e
diz
me
o
que
pensas!
Show
what
you
feel,
smile,
and
tell
me
what
you
think!
Pk
é
daí
que
virão
as
recompensas
Because
that's
where
the
rewards
will
come
from
De
amor
e
bençãos,
ideias,
e
alturas
tensas!
Of
love
and
blessings,
ideas,
and
tense
times!
Sempre
que
não
aproveitas
ele
passa
Every
time
you
don't
take
advantage
of
it,
it
passes
Cada
minuto
que
não
ves
a
vida
ela
baza!
Every
minute
that
you
don't
see
life,
it
goes
away!
Entao
vamos
aproveitar
So
let's
take
advantage
Tudo
o
q'ela
tem
pa
dar,
e
vivê
la
com
raça!!
Everything
it
has
to
give,
and
live
it
with
passion!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
We
only
live
once,
don't
waste
your
time
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Take
advantage
of
your
life,
live
every
moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Don't
waste
it
on
fantasies
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Don't
forget
that
life
is
only
two
days!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
We
only
live
once!!
Vamos
dizer
a
quem
gostamos
que
gostamos,
e
Let's
tell
those
we
love
that
we
love
them,
and
Vamos
fazer
o
que
gostamos
a
vida
é
nossa
b!
Let's
do
what
we
like,
life
is
ours!
Parece
clichê
mas
é
das
mais
puras
verdades,
e
It
sounds
like
a
cliché,
but
it's
one
of
the
purest
truths,
and
Não
sabemos
quanto
tempo
ainda
temos
p'andar
aqui!
We
don't
know
how
much
time
we
have
left
to
walk
here!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
We
only
live
once,
don't
waste
your
time
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Take
advantage
of
your
life,
live
every
moment
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Don't
waste
it
on
fantasies
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Don't
forget
that
life
is
only
two
days!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
We
only
live
once!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dengaz, Sp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.