Текст и перевод песни Dengaz feat. SP - Só Vivemos uma Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Vivemos uma Vez
Мы живём лишь раз
Só
Vivemos
Uma
VezDengaz
Мы
живём
лишь
раз
Dengaz
Quanto
tempo
tenho?
pra
ver
aqueles
de
quem
gosto
Сколько
времени
у
меня
есть?
Чтобы
увидеть
тех,
кто
мне
дорог,
E
quanto
tempo
perco?
se
os
vejo
e
não
mostro
И
сколько
времени
я
теряю?
Если
вижу
их,
но
не
показываю,
Serei
punido
se
eles
souberem
e
não
ouvirem
a
minha
voz
Буду
ли
я
наказан,
если
они
узнают
и
не
услышат
мой
голос?
é
que
ainda
não
tenho
a
maturidade
própria
dos
pros
Просто
у
меня
ещё
нет
зрелости,
свойственной
профи.
Pra,
aproveitar
o
tempo
como
devia
ser
aproveitado
Чтобы
ценить
время
так,
как
должно
цениться,
Ter
tudo
como
garantido
é
ter
tudo
passado
lado,
então
cuidado...
Воспринимать
всё
как
должное
— значит
упустить
всё,
так
что
будь
осторожна...
Com
a
ilusão
de
eles
tarem
sempre
por
perto
С
иллюзией,
что
они
всегда
будут
рядом.
Tudo
muda
um
dia
porque
nada
é
eterno,
mas
espera...
Всё
меняется
однажды,
потому
что
ничто
не
вечно,
но
подожди...
Será
que
o
amor
tá
noutro
posto?
Может
быть,
любовь
находится
в
другом
месте?
Pk
quando
nós
morremos
ele
as
vezes
não
morre
conosco
Потому
что,
когда
мы
умираем,
она
иногда
не
умирает
вместе
с
нами
E
fica
ca
a
fazer
o
que
deviamos
ter
feito
И
остаётся
здесь,
делая
то,
что
должны
были
делать
мы,
Mas
o
tempo
acabou
e
só
intençao
ja
nao
surgiu
efeito!
Но
время
истекло,
и
одно
намерение
уже
не
возымеет
действия!
Ta
feito,
fica
so
a
dor
no
peito
Всё
кончено,
остаётся
только
боль
в
груди
De
quem
não
aproveitou
pk
pensava
q
tudo
é
perfeito!
Того,
кто
не
ценил,
потому
что
думал,
что
всё
идеально!
Perfeito?...só
um
mero
momento...
Идеально?...
всего
лишь
мимолётный
момент...
Por
isso
ppl...
aproveitem
o
tempo!!
Поэтому,
люди...
цените
время!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Мы
живём
лишь
раз,
не
теряй
времени,
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Наслаждайся
своей
жизнью,
живи
каждым
мгновением,
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Не
трать
её
на
фантазии,
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Не
забывай,
что
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Мы
живём
лишь
раз!!
E
se
o
mundo
acabasse,
com
quem
falavas?
А
если
бы
мир
закончился,
с
кем
бы
ты
говорила?
O
que
dizias?
e
quanto
tempo
demoravas?
Что
бы
ты
сказала?
И
сколько
времени
тебе
бы
понадобилось?
So
pra
dizer
que
os
amas,
que
foi
um
prazer
Просто
чтобы
сказать,
что
ты
их
любишь,
что
это
было
счастье,
E
que
se
pudesses
nunca
os
deixavas
И
что,
если
бы
ты
могла,
ты
бы
их
никогда
не
оставила.
Mas
ja
se
sabe
que
o
tempo
não
espera
Но
все
знают,
что
время
не
ждёт
E
só
quem
não
lhe
dá
valor
e
que
no
fim
desespera!
И
только
тот,
кто
не
ценит
его,
в
конце
концов
отчаивается!
Será
que
vale
a
pena
a
fugir
das
verdades?!
Стоит
ли
бежать
от
правды?!
Viver
é
fazer
escolhas...
mano
são
prioridades!
Жить
— значит
делать
выбор...
детка,
это
приоритеты!
O
que
guardamos
desta
vida
são
experiencias
Всё,
что
мы
сохраняем
от
этой
жизни,
— это
опыт.
Mostra
o
que
sentes,
sorri,
e
diz
me
o
que
pensas!
Покажи,
что
ты
чувствуешь,
улыбнись
и
скажи
мне,
что
ты
думаешь!
Pk
é
daí
que
virão
as
recompensas
Потому
что
именно
отсюда
придёт
награда
De
amor
e
bençãos,
ideias,
e
alturas
tensas!
Любви
и
благословения,
идей
и
напряжённых
моментов!
Sempre
que
não
aproveitas
ele
passa
Каждый
раз,
когда
ты
не
ценишь
его,
оно
проходит,
Cada
minuto
que
não
ves
a
vida
ela
baza!
Каждую
минуту,
когда
ты
не
видишь
жизнь,
она
ускользает!
Entao
vamos
aproveitar
Так
давай
же
наслаждаться
Tudo
o
q'ela
tem
pa
dar,
e
vivê
la
com
raça!!
Всем,
что
она
может
дать,
и
жить
ею
с
огоньком!!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Мы
живём
лишь
раз,
не
теряй
времени,
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Наслаждайся
своей
жизнью,
живи
каждым
мгновением,
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Не
трать
её
на
фантазии,
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Не
забывай,
что
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Мы
живём
лишь
раз!!
Vamos
dizer
a
quem
gostamos
que
gostamos,
e
Давай
скажем
тем,
кого
мы
любим,
что
мы
их
любим,
и
Vamos
fazer
o
que
gostamos
a
vida
é
nossa
b!
Давай
делать
то,
что
нам
нравится,
жизнь
наша,
детка!
Parece
clichê
mas
é
das
mais
puras
verdades,
e
Звучит
как
клише,
но
это
одна
из
самых
чистых
истин,
и
Não
sabemos
quanto
tempo
ainda
temos
p'andar
aqui!
Мы
не
знаем,
сколько
времени
нам
ещё
осталось
здесь
ходить!
Nós
so
vivemos
uma
vez,
não
percas
tempo
Мы
живём
лишь
раз,
не
теряй
времени,
Aproveita
a
tua
vida,
vive
cada
momento
Наслаждайся
своей
жизнью,
живи
каждым
мгновением,
Não
a
desperdiçes
com
fantasias
Не
трать
её
на
фантазии,
Não
te
esqueças
que
a
vida
só
são
dois
dias!
Не
забывай,
что
жизнь
— это
всего
лишь
два
дня!
Nós
só
vivemos
uma
vez!!
Мы
живём
лишь
раз!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dengaz, Sp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.