Текст и перевод песни Dengaz - Deixem Falar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixem Falar
Let Them Talk
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
devia
cá
estar
If
they
say
I
shouldn't
be
here
Insegurança
a
falar
então
deixem
falar
Insecurity
speaking,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
mereço
ficar
If
they
say
I
don't
deserve
to
stay
Então
é
porque
eles
não
sabem
do
que
estão
a
falar
Then
it's
because
they
don't
know
what
they're
talking
about
Deixem
falar
quem
não
sabe
do
que
fala
é
porque
falam
á
toa
e
ecoa,
Let
them
talk,
those
who
don't
know
what
they
are
talking
about
are
talking
nonsense,
and
it
echoes,
Quer
a
ignorância
de
quem
pensa
que
compensa
tentar
deitar
abaixo
a
força
promissora
It
wants
the
ignorance
of
those
who
think
it's
worth
trying
to
bring
down
the
promising
force
De
quem
sabe
o
que
diz
sem
skill
de
aprendiz
Of
those
who
know
what
they
are
saying
without
the
skill
of
an
apprentice
Estou
ciente
do
que
fiz
tou
p'ra
conquista
I
am
aware
of
what
I
did,
I
am
going
for
conquest
Eu
sei
que
não
viste
um
tecnicista
a
entrar
na
pista,
bis!
I
know
you
didn't
see
a
technician
enter
the
track,
encore!
Querem
trocar
o
skill
pelo
beef
They
want
to
trade
skill
for
beef
E
querem
me
dar
o
que
eu
nunca
tive
And
they
want
to
give
me
what
I
never
had
E
querem
comprar
o
meu
lugar
cativo
And
they
want
to
buy
my
captive
place
Pa
verem
quem
não
tem
o
que
e
preciso
To
see
who
doesn't
have
what
they
need
E
preciso
muito
mais
que
uma
leitura
And
I
need
much
more
than
a
reading
P'ra
entenderem
o
que
digo
To
understand
what
I'm
saying
Porque
a
minha
e
da
que
dura,
pura
Because
mine
is
one
that
lasts,
pure
Como
tu
nunca
terás
a
tua,
cura
As
you
will
never
have
yours,
cure
Ès
o
mano
rap
tuga
You
are
the
Portuguese
rap
bro
Vocês
são
rappers
do
vazio
e
é
só
bla
bla
bla
You
guys
are
rappers
of
the
void
and
it's
just
blah
blah
blah
Se
a
vossa
vida
não
é
essa
isso
é
so
bla
bla
bla
If
your
life
is
not
that,
it's
just
blah
blah
blah
Falam
da
minha
vida
mano
vocês
sabem
lá
You
talk
about
my
life
bro,
you
know
nothing
Eles
nunca
vão
sair
do
zero
então
deixa
lá
They'll
never
get
out
of
zero
so
leave
it
there
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
devia
cá
estar
If
they
say
I
shouldn't
be
here
Insegurança
a
falar
então
deixem
falar
Insecurity
speaking,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
mereço
ficar
If
they
say
I
don't
deserve
to
stay
Então
é
porque
eles
não
sabem
do
que
estão
a
falar
Then
it's
because
they
don't
know
what
they're
talking
about
Vocês
sabem
lá
o
que
e
preciso
pa
chegar
aqui
You
guys
know
what
it
takes
to
get
here
Fazer
o
que
eu
amo
e
metê-lo
num
cd
Do
what
I
love
and
put
it
on
a
CD
Virar
ao
contrário
todo
o
mundo
em
que
vivi
Turn
the
whole
world
I
lived
in
upside
down
E
andar
stressado,
realizado
e
quase
crazy
And
walk
around
stressed,
fulfilled
and
almost
crazy
E
boy's,
writters,
dj's
mc's
atenção
And
boys,
writers,
DJs
MCs
attention
Bitters
e
haters
andam
a
tentar
comer
o
nosso
pão
Bitters
and
haters
are
trying
to
eat
our
bread
Eu
vou
deixar
falar,
eu
vou
vos
ignorar
I
will
let
you
talk,
I
will
ignore
you
Vou
vos
dar
power
e
um
big
up
po
rap
de
Àfrica
I'll
give
you
power
and
a
big
up
for
African
rap
É
porque
tenho
sons
da
tv
It's
because
I
have
sounds
from
TV
É
porque
tive
em
programas
de
tv
It's
because
I've
been
on
TV
shows
É
so
conversa
pa
poder
falar
de
mim
It's
just
talk
to
be
able
to
talk
about
me
Isto
e
só
pa
quem
trabalha
This
is
only
for
those
who
work
Por
isso
não
tás
aqui
That's
why
you're
not
here
Já
com
a
dinastia
sonhávamos
fazer
isto
um
dia
We
already
dreamed
of
doing
this
one
day
with
the
dynasty
14
anos
na
new
school
mas
mais
a
frente
que
a
maioria
14
years
in
the
new
school
but
further
ahead
than
most
E
eu
ria
quando
eles
diziam
que
o
DNG
quando
produzia
And
I
laughed
when
they
said
that
the
DNG,
when
it
produced
Não
sabia
o
que
fazia
já
não
cantavam
então
não
sentiam
Didn't
know
what
it
was
doing,
they
didn't
sing
anymore
so
they
didn't
feel
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
devia
cá
estar
If
they
say
I
shouldn't
be
here
Insegurança
a
falar
então
deixem
falar
Insecurity
speaking,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
mereço
ficar
If
they
say
I
don't
deserve
to
stay
Então
é
porque
eles
não
sabem
do
que
estão
a
falar
Then
it's
because
they
don't
know
what
they're
talking
about
Uns
nunca
ouviram
falar
de
mim
Some
have
never
heard
of
me
S
dizem
que
eu
não
era
assim
They
say
I
wasn't
like
this
Deixei
de
sem
um
bom
MC
quando
fiz
sons
com
R&B
I
stopped
being
a
good
MC
when
I
made
songs
with
R&B
É
porque
os
beats
são
MTV?
são
com
o
sp
Is
it
because
the
beats
are
MTV?
they
are
with
the
sp
Tão
incomodados
porque
eu
faço
o
que
quero
So
bothered
because
I
do
what
I
want
Isto
é
a
minha
música
eu
é
que
mando
aqui
This
is
my
music,
I'm
the
boss
here
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
devia
cá
estar
If
they
say
I
shouldn't
be
here
Insegurança
a
falar
então
deixem
falar
Insecurity
speaking,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
eu
não
vim
p'ra
ficar
If
they
say
I'm
not
here
to
stay
E
se
eles
disserem
que
eu
não
presto
então
deixem
falar
And
if
they
say
I'm
no
good,
then
let
them
talk
Se
eles
disserem
que
não
mereço
ficar
If
they
say
I
don't
deserve
to
stay
Então
é
porque
eles
não
sabem
do
que
estão
a
falar
Then
it's
because
they
don't
know
what
they're
talking
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dengaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.