Dengaz - Eu Consigo - перевод текста песни на немецкий

Eu Consigo - Dengazперевод на немецкий




Eu Consigo
Ich schaffe es
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Mesmo quando pensas que não,
Auch wenn du denkst, dass nicht,
Mesmo quando fazes tudo para me deitar ao chão
Auch wenn du alles tust, um mich zu Boden zu werfen
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Pois dentro de mim existe chama,
Denn in mir existiert eine Flamme,
Não me vais fazer a cama, nem me vais deixar na lama!
Du wirst mir nicht das Bett machen, noch wirst du mich im Schlamm lassen!
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Ignorar quando me queres mal,
Zu ignorieren, wenn du mir Böses willst,
Pois tudo o que eu faço da-me capacidade para tal
Denn alles, was ich tue, gibt mir die Fähigkeit dazu
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Tal como ontem conseguia, se tu ainda duvidas eu digo-te:
So wie ich es gestern schon geschafft habe, wenn du immer noch zweifelst, sage ich dir:
"Tchau até um dia"!
"Tschüss, bis eines Tages"!
Disseram te que não eras capaz,
Sie sagten dir, du wärst nicht fähig,
Tentaram desmotivar te e fazer te voltar pa trás!
Sie versuchten, dich zu demotivieren und dich dazu zu bringen, umzukehren!
Cada vez falam e tentam,
Jedes Mal reden sie und versuchen es,
Mostram fraqueza .e tenho pena
Sie zeigen Schwäche, und es tut mir leid,
De vos ver a olhar pra cima
Euch hier oben sehen zu müssen,
Com medo e fora de cena... BYE BYE!
Mit Angst und außer Gefecht... BYE BYE!
Atacado sem nunca teres atacado ninguem
Angegriffen, ohne jemals jemanden angegriffen zu haben
Mas o sucesso alheio incomoda quem ta ca e não da 100,
Aber der Erfolg anderer stört diejenigen, die hier sind und nicht 100 geben,
Por cento, mas sinto que não chega,
Prozent, aber ich fühle, dass es nicht reicht,
Enquanto a visão for cega
Solange die Sicht trübe ist
Caga nisso, nao fiques a espera
Scheiß drauf, warte nicht
A minha derrota não vem!
Meine Niederlage kommt nicht!
Vem ver como quem nao andava agora voa,
Komm und sieh, wie der, der nicht ging, jetzt fliegt,
Vem ver a prova de que a inveja não nos derruba
Komm und sieh den Beweis, dass Neid uns nicht zu Fall bringt
E claro que és melhor do que tudo o que eu sou!
Und natürlich bist du besser als alles, was ich bin!
Achas que aguentas o ritmo, entao.bro. lets go!
Du denkst, du hältst das Tempo durch, also, Bro, los geht's!
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Mesmo quando pensas que não,
Auch wenn du denkst, dass nicht,
Mesmo quando fazes tudo para me deitar ao chão
Auch wenn du alles tust, um mich zu Boden zu werfen
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Pois dentro de mim existe chama,
Denn in mir existiert eine Flamme,
Não me vais fazer a cama, nem me vais deixar na lama!
Du wirst mir nicht das Bett machen, noch wirst du mich im Schlamm lassen!
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Ignorar quando me queres mal,
Zu ignorieren, wenn du mir Böses willst,
Pois tudo o que eu faço da-me capacidade para tal
Denn alles, was ich tue, gibt mir die Fähigkeit dazu
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Tal como ontem conseguia, se tu ainda duvidas eu digo-te:
So wie ich es gestern schon geschafft habe, wenn du immer noch zweifelst, sage ich dir:
"Tchau até um dia"!
"Tschüss, bis eines Tages"!
E Perder tempo não da,
Und Zeit zu verlieren geht nicht,
Porque o tempo não está
Weil die Zeit nicht
A vossa espera sentado
Wartend auf euch sitzt
Sem ti, contigo, sozinho eu tou lá!
Ohne dich, mit dir, alleine, ich bin da!
Temos chama dentro de nós por isso cuspimos, ayaa!
Wir haben eine Flamme in uns, deshalb spucken wir, ayaa!
Agora é hora de fazer o que quero
Jetzt ist es Zeit, das zu tun, was ich will
Agora bora fast kainda não tou perto!
Jetzt geht's schnell, ich bin noch nicht nah dran!
Adoro o que faço isto bate tão certo!
Ich liebe, was ich tue, das passt so gut!
Qualidade no que faço é trabalho concreto!
Qualität in dem, was ich tue, ist konkrete Arbeit!
Enquanto tu paras e falas, eu tou com power e faço.
Während du anhältst und redest, bin ich mit Power und mache.
Para quem me pára com hallas, eu faço isto para agrada-las!
Für diejenigen, die mich mit Worten aufhalten, ich mache das, um sie zu erfreuen!
Tou tatuado, sem medo com vida, IMMA DREAMER,
Ich bin tätowiert, ohne Angst, mit Leben, ICH BIN EIN TRÄUMER,
Objectivo é chegares ao fim do dia e dizer YES IMMA WINNER!
Das Ziel ist, am Ende des Tages anzukommen und zu sagen: JA, ICH BIN EIN GEWINNER!
Nao dependo de mais ninguem tenho em mim tudo o que eu preciso!
Ich bin von niemandem abhängig, ich habe alles in mir, was ich brauche!
Eles sabem que sou bom so nao gostam quando eu consigo! bitch!!
Sie wissen, dass ich gut bin, sie mögen es nur nicht, wenn ich es schaffe! Bitch!!
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Mesmo quando pensas que não,
Auch wenn du denkst, dass nicht,
Mesmo quando fazes tudo para me deitar ao chão
Auch wenn du alles tust, um mich zu Boden zu werfen
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Pois dentro de mim existe chama,
Denn in mir existiert eine Flamme,
Não me vais fazer a cama, nem me vais deixar na lama!
Du wirst mir nicht das Bett machen, noch wirst du mich im Schlamm lassen!
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Ignorar quando me queres mal,
Zu ignorieren, wenn du mir Böses willst,
Pois tudo o que eu faço da-me capacidade para tal
Denn alles, was ich tue, gibt mir die Fähigkeit dazu
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Tal como ontem conseguia, se tu ainda duvidas eu digo-te:
So wie ich es gestern schon geschafft habe, wenn du immer noch zweifelst, sage ich dir:
"Tchau até um dia"!
"Tschüss, bis eines Tages"!
Agora nao, eu ja conseguia,
Nicht jetzt, ich habe es schon geschafft,
Tu tambem consegues, cala quem dizia
Du schaffst es auch, zum Schweigen bringen, wer sagte
Que não eras bom, que não tens dom!
Dass du nicht gut bist, dass du kein Talent hast!
Tu a querer falar de mim, falem como quem domina
Du willst über mich reden, sprich wie jemand, der die Situation beherrscht - KRITIK
A situaçao - CRITICA
Also los, kritisiere,
Tao va, critica,
Ärgere dich über die Sache, weil du weißt, dass sie MYTHISCH ist
Ofende-te com a cena porque sabes q' ela é MITICA
Ich beende es mit Zweifel, mit Flow und LYRIK
Acabo com duvida, com flow e LIRICA
Verstehst du, was ich sage, du willst die Mimik nicht sehen! ah!
Entendes o que digo, tu não queres ver a mimica! ah!
Ich will es, ICH HABE ES!
Eu quero I GOT IT!
Man nimmt mir nicht das Verdienst!
Não me tiram o Merito!
Ich schulde niemandem etwas auf der Straße und im Studio mit Kredit!
Não devo nada a ninguem na rua e no estudio com crédito!
Und wer mich unterstützt, ye, ich hab dich!
E quem me apoia, ye i got youuu!
Die Herausforderung ist, besser zu sein als ich, es reicht nicht, besser zu sein als du!
O desafio é ser melhor eu, não chega ser melhor que tu!
Ich schaffe es!
Eu Consigo!
Auch wenn du denkst, dass nicht,
Mesmo quando pensas que não,
Auch wenn du alles tust, um mich zu Boden zu werfen,
Mesmo quando fazes tudo para me deitar ao chão
ich schaffe es,
Eu Consigo!
weil in mir eine Flamme existiert.
Pois dentro de mim existe chama,
Du wirst mir weder mein Bett machen, noch wirst du mich im Dreck liegen lassen.
Não me vais fazer a cama, nem me vais deixar na lama!
Ich schaffe es.
Eu Consigo!
Ich schaffe es!
Ignorar quando me queres mal,
Wenn du mir Böses willst,
Pois tudo o que eu faço da-me capacidade para tal
ich ignoriere es, weil alles, was ich mache, gibt mir die Kraft dazu.
Eu Consigo!
Ich schaffe es,
Tal como ontem conseguia, se tu ainda duvidas eu digo-te:
so wie ich es gestern schon geschafft habe, wenn du noch zweifelst, ich sag es dir:
"Tchau até um dia"!
"Tschau, bis irgendwann!"





Авторы: Agir, Dengaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.