Dengaz - Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo - Dengazперевод на немецкий




Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo
Mann ohne Seele (Ich hab dich) - Live
Mais um dia que não me traz nada,
Noch ein Tag, der mir nichts bringt,
mais uma noite que me deixa mais calmo,
Nur noch eine Nacht, die mich ruhiger macht,
Tou na merda mas ninguém nada,
Ich steck' in der Scheiße, aber niemand sieht etwas,
O mundo a dormir e eu por dentro não paro,
Die Welt schläft und innerlich komme ich nicht zur Ruhe,
Não fales, não olhes, não toques, não penses que eu não to cá.
Sprich nicht, schau nicht, berühr nicht, denk nicht, ich wär nicht hier.
Fui tentar saber quem sou, ninguém me disse nada
Ich versuchte herauszufinden, wer ich bin, niemand sagte mir etwas
Quero bazar daqui, mas agora não dá.
Ich will von hier weg, aber jetzt geht es nicht.
Olha como ela é tão gira,
Schau nur, wie hübsch sie ist,
Olha como é lindo como o mundo gira,
Schau, wie schön sich die Welt dreht,
Men, não me tás a entender,
Mann, du verstehst mich nicht,
Não consigo ver beleza em nada, em mim tenho ira.
Ich kann in nichts Schönheit sehen, in mir ist nur Wut.
Não apareças, não quero ver pessoas, não finjas, eu não tou na boa,
Tauch nicht auf, ich will keine Leute sehen, tu nicht so, mir geht's nicht gut,
Não tou no mundo, não tou na tua, não tou no palco, não tou na rua, não tou no mundo.
Ich bin nicht auf der Welt, ich bin nicht bei dir, ich bin nicht auf der Bühne, ich bin nicht auf der Straße, ich bin nicht auf der Welt.
Tou sentado, tou sem teto, tou sentado aqui perto, á espera que isto mude sem eu fazer nada em concreto.
Ich sitze hier, bin schutzlos, sitze hier in der Nähe, warte darauf, dass sich das ändert, ohne dass ich konkret etwas tue.
E ya quero curtir, ya quero bulir,
Und ja, ich will Spaß haben, ja, ich will schuften,
Ya quero tudo mas não consigo,
Ja, ich will alles, aber ich schaffe es nicht,
Então me digas que eu não tenho o que não é preciso,
Also sag mir, dass ich nicht habe, was nicht nötig ist,
Ya não tenho pica pra nada, sou um bicho.
Ja, ich hab' keinen Bock auf nichts, bin ein Tier.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Tou deitado na cama á 4 horas a tentar dormir, mas ainda não vai ser agora,
Ich liege seit 4 Stunden im Bett und versuche zu schlafen, aber es wird noch nicht jetzt sein,
Fecho os olhos e volto pro lugar onde eu não quero estar, mas não consigo ir embora,
Ich schließe die Augen und kehre an den Ort zurück, an dem ich nicht sein will, aber ich kann nicht weggehen,
Alguém me ajude, esta merda não sou eu
Jemand soll mir helfen, diese Scheiße bin nicht ich
Alguma coisa me tirou a força que a vida me deu,
Etwas hat mir die Kraft genommen, die das Leben mir gab,
Alguém me leve pra um sitio onde eu ache que nunca tive,
Jemand soll mich an einen Ort bringen, von dem ich glaube, dass ich nie dort war,
Foda-se, o gajo enloqueceu.
Verdammt, der Kerl ist verrückt geworden.
Tou com o people todo á minha volta,
Ich bin mit all den Leuten um mich herum,
Fora do meu corpo, vejo tudo á minha roda,
Außerhalb meines Körpers sehe ich alles um mich herum,
Tou de fora, bora, quero ir embora, men,
Ich bin außen vor, komm, ich will weggehen, Mann,
Mais nada me importa
Nichts anderes ist mir wichtig
Achas que eu quero ser companhia pra ti
Glaubst du, ich will Gesellschaft für dich sein?
Eu sou o herói, eu sou uma estrela assim, sou o fim
Ich bin der Held, ich bin so ein Star, ich bin nur das Ende
Não me drogo, nao bebo, mas dava jeito eu contra o meu pensamento,
Ich nehme keine Drogen, ich trinke nicht, aber es würde helfen gegen meine Gedanken,
Men nada feito, muita gente, muita luz e não sei onde é que pus, a força de viver
Mann, nichts geht, viele Leute, viel Licht und ich weiß nicht, wohin ich sie gelegt habe, die Lebenskraft
E o amor no peito
Und die Liebe in der Brust
Eles gritam, pisam-te e dizem-te que és o melhor do mundo,
Sie schreien, trampeln auf dir herum und sagen dir, du seist der Beste der Welt,
Eles não entendem, paz agora era tudo.
Sie verstehen nicht, Frieden wäre jetzt alles.
Então, onde é que tás?
Also, wo bist du?
Onde é que vais?
Wohin gehst du?
Sei como, mas vem salvar-me.
Ich weiß nicht wie, aber komm her und rette mich.
Eu sei que vens, mas vem mais, porque até chegares eu não tou cá.
Ich weiß, dass du kommst, aber beeil dich, denn bis du ankommst, bin ich nicht hier.
Onde é que tás?
Wo bist du?
Onde é que vais?
Wohin gehst du?
Sei como, mas vem salvar-me.
Ich weiß nicht wie, aber komm her und rette mich.
Eu sei que vens, mas vem mais porque até chegares eu não tou
Ich weiß, dass du kommst, aber beeil dich, denn bis du ankommst, bin ich nicht hier.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Quando tás assim mano, entendo o que sentes,
Wenn du so drauf bist, Kumpel, verstehe ich, was du fühlst,
Quando me dizes que está tudo bem, quando mentes,
Wenn du mir sagst, dass alles gut ist, wenn du lügst,
Quantos como tu, quantos comem como tu
Wie viele wie du, wie viele schlucken wie du
Aquilo que sentem e não aguentam e não vencem.
Das, was sie fühlen und nicht aushalten und nicht besiegen.
na hora de bazar, eu bazei
Es ist Zeit abzuhauen, ich bin abgehauen
E por tudo o que passaste, eu parei e pisei,
Und wegen allem, was du durchgemacht hast, hielt ich inne und beschritt denselben Weg,
Por tudo o que eu passei, eu parei e pensei,
Für alles, was ich durchgemacht habe, hielt ich an und dachte nach,
Foda-se, olha no que me tornei.
Verdammt, schau, was aus mir geworden ist.
Nunca mais quero voltar mas o perigo é eminente, e eu vou ter que lutar
Ich will nie mehr zurückkehren, aber die Gefahr ist unmittelbar, und ich werde kämpfen müssen
Para poder ver o bem que tu me fazes,
Um das Gute sehen zu können, das du mir tust,
A luz que tu me trazes,
Das Licht, das du mir bringst,
Tu és o meu lugar
Du bist mein Zuhause.
chega de tar aqui, eu não sou assim,
Es reicht, hier zu sein, ich bin nicht so,
Eles não acreditam pensam que esta merda é farsa,
Sie glauben es nicht, denken, diese Scheiße ist eine Farce,
Pára e olha pra mim,
Halt an und schau mich an,
que eu não tou aqui, quero ir pra casa.
Sieh, dass ich nicht hier bin, ich will nur nach Hause.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Ich bin die falsche Ruhe, ein leerer Platz im Bett, ich bin nur Schrott, auf der Straße bin ich ein Mann ohne Seele,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Bin nur ein Mann ohne Seele und will nach Hause zurück.





Авторы: Cnn Beats, Dengaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.