Dengaz - Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dengaz - Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo




Homem Sem Alma (I Got You) - Ao Vivo
Человек без души (I Got You) - Ao Vivo
Mais um dia que não me traz nada,
Еще один день, который мне ничего не приносит,
mais uma noite que me deixa mais calmo,
Только еще одна ночь, которая делает меня спокойнее,
Tou na merda mas ninguém nada,
Мне хреново, но никто ничего не видит,
O mundo a dormir e eu por dentro não paro,
Мир спит, а я внутри не могу остановиться,
Não fales, não olhes, não toques, não penses que eu não to cá.
Не говори, не смотри, не трогай, не думай, что меня здесь нет.
Fui tentar saber quem sou, ninguém me disse nada
Пытался понять, кто я, никто мне ничего не сказал,
Quero bazar daqui, mas agora não dá.
Хочу свалить отсюда, но сейчас не могу.
Olha como ela é tão gira,
Посмотри, какая она красивая,
Olha como é lindo como o mundo gira,
Посмотри, как прекрасно вращается мир,
Men, não me tás a entender,
Детка, ты меня не понимаешь,
Não consigo ver beleza em nada, em mim tenho ira.
Я не вижу красоты ни в чем, во мне только гнев.
Não apareças, não quero ver pessoas, não finjas, eu não tou na boa,
Не появляйся, не хочу видеть людей, не притворяйся, мне нехорошо,
Não tou no mundo, não tou na tua, não tou no palco, não tou na rua, não tou no mundo.
Меня нет в этом мире, меня нет рядом с тобой, меня нет на сцене, меня нет на улице, меня нет в этом мире.
Tou sentado, tou sem teto, tou sentado aqui perto, á espera que isto mude sem eu fazer nada em concreto.
Я сижу, я без крыши над головой, я сижу здесь рядом, жду, когда это изменится, без каких-либо конкретных действий с моей стороны.
E ya quero curtir, ya quero bulir,
И да, я хочу веселиться, да, я хочу двигаться,
Ya quero tudo mas não consigo,
Да, я хочу все, но не могу,
Então me digas que eu não tenho o que não é preciso,
Тогда скажи мне, что у меня нет того, что не нужно,
Ya não tenho pica pra nada, sou um bicho.
Да, у меня нет желания ни к чему, я зверь.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Tou deitado na cama á 4 horas a tentar dormir, mas ainda não vai ser agora,
Я лежу в постели уже 4 часа, пытаясь уснуть, но пока не получится,
Fecho os olhos e volto pro lugar onde eu não quero estar, mas não consigo ir embora,
Закрываю глаза и возвращаюсь туда, где я не хочу быть, но не могу уйти,
Alguém me ajude, esta merda não sou eu
Кто-нибудь, помогите мне, это не я,
Alguma coisa me tirou a força que a vida me deu,
Что-то отняло у меня силу, которую дала мне жизнь,
Alguém me leve pra um sitio onde eu ache que nunca tive,
Кто-нибудь, отведите меня туда, где я почувствую то, чего никогда не чувствовал,
Foda-se, o gajo enloqueceu.
Черт, я схожу с ума.
Tou com o people todo á minha volta,
Я с людьми вокруг меня,
Fora do meu corpo, vejo tudo á minha roda,
Вне своего тела, вижу все вокруг себя,
Tou de fora, bora, quero ir embora, men,
Я снаружи, давай, хочу уйти, детка,
Mais nada me importa
Мне больше ничего не важно,
Achas que eu quero ser companhia pra ti
Ты думаешь, я хочу быть с тобой?
Eu sou o herói, eu sou uma estrela assim, sou o fim
Я герой, я звезда, я просто конец,
Não me drogo, nao bebo, mas dava jeito eu contra o meu pensamento,
Я не употребляю наркотики, не пью, но мне бы пригодилось это против моих мыслей,
Men nada feito, muita gente, muita luz e não sei onde é que pus, a força de viver
Детка, ничего не вышло, много людей, много света, и я не знаю, куда я дел силу жить,
E o amor no peito
И любовь в груди,
Eles gritam, pisam-te e dizem-te que és o melhor do mundo,
Они кричат, топчут тебя и говорят, что ты лучший в мире,
Eles não entendem, paz agora era tudo.
Они не понимают, покой сейчас это все.
Então, onde é que tás?
Так где ты?
Onde é que vais?
Куда ты идешь?
Sei como, mas vem salvar-me.
Не знаю как, но приди и спаси меня.
Eu sei que vens, mas vem mais, porque até chegares eu não tou cá.
Я знаю, что ты придешь, но поторопись, потому что пока тебя нет, меня здесь тоже нет.
Onde é que tás?
Так где ты?
Onde é que vais?
Куда ты идешь?
Sei como, mas vem salvar-me.
Не знаю как, но приди и спаси меня.
Eu sei que vens, mas vem mais porque até chegares eu não tou
Я знаю, что ты придешь, но поторопись, потому что пока тебя нет, меня здесь тоже нет.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Quando tás assim mano, entendo o que sentes,
Когда ты в таком состоянии, брат, я понимаю, что ты чувствуешь,
Quando me dizes que está tudo bem, quando mentes,
Когда ты говоришь, что все хорошо, когда лжешь,
Quantos como tu, quantos comem como tu
Сколько таких, как ты, сколько едят, как ты,
Aquilo que sentem e não aguentam e não vencem.
То, что чувствуют, и не выдерживают, и не побеждают.
na hora de bazar, eu bazei
Пора сваливать, я свалил,
E por tudo o que passaste, eu parei e pisei,
И из-за всего, что ты пережил, я остановился и задумался,
Por tudo o que eu passei, eu parei e pensei,
Из-за всего, что я пережил, я остановился и задумался,
Foda-se, olha no que me tornei.
Черт, посмотри, кем я стал.
Nunca mais quero voltar mas o perigo é eminente, e eu vou ter que lutar
Я больше никогда не хочу возвращаться, но опасность неминуема, и мне придется бороться,
Para poder ver o bem que tu me fazes,
Чтобы увидеть добро, которое ты мне делаешь,
A luz que tu me trazes,
Свет, который ты мне приносишь,
Tu és o meu lugar
Ты мое место.
chega de tar aqui, eu não sou assim,
Хватит здесь торчать, я не такой,
Eles não acreditam pensam que esta merda é farsa,
Они не верят, думают, что это все фальшь,
Pára e olha pra mim,
Остановись и посмотри на меня,
que eu não tou aqui, quero ir pra casa.
Видишь, меня здесь нет, я просто хочу домой.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou eu a falsa calma, um lugar vazio na cama sou eu uma sucata, na rua sou homem sem alma,
Я это ложное спокойствие, пустое место в постели, я просто металлолом, на улице я человек без души,
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.
Sou homem sem alma e quero voltar para casa.
Я просто человек без души, и я хочу вернуться домой.





Авторы: Cnn Beats, Dengaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.