Dengaz - Imortais - перевод текста песни на немецкий

Imortais - Dengazперевод на немецкий




Imortais
Unsterbliche
" Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
" In jeder Zeile, die ich singe, werde ich für immer leben
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
Auf jeder Bühne, die ich betrete, werde ich für immer leben
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In jedes Leben, in das ich eintrete, werde ich für immer bleiben
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
Ich kann sogar sterben... aber ich werde für immer bleiben
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
EH ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben EH ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Eh ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben Eh ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Em cada rima, em cada palco, em cada arte
In jeder Zeile, auf jeder Bühne, in jeder Kunst
Em cada nota tomo parte em toda a parte
In jeder Note nehme ich überall teil
Em cada livro, cada sonho e cada quadro encontro a alma de quem fica quando parte
In jedem Buch, jedem Traum und jedem Bild finde ich die Seele dessen, der bleibt, wenn er geht
Iey cada um que deixa a marca
Iey jeder, der seine Spuren hinterlässt
Cada um que a cara pelo que acredita e rala pra tentar eterniza-la
Jeder, der für das einsteht, woran er glaubt, und sich abmüht, um es zu verewigen
Cada palavra tem lembranças e vida
Jedes Wort birgt Erinnerungen und Leben
Tem mudanças na vida de quem achavas que nem sorria
Es bringt Veränderungen im Leben dessen, von dem du dachtest, er würde nie mehr lächeln
E eu nao quero deixar os meus sem nada, sem o sentimento que a musica nao para
Und ich will meine Lieben nicht ohne etwas zurücklassen, ohne das Gefühl, dass die Musik nie aufhört
Iey quando eles disseram que bateu saudade que eu tou onde e quando eu quiser e a gritar o meu ahya
Iey wenn sie sagen, dass die Sehnsucht kam, dass ich bin, wo und wann ich will, und mein Ahya schreie
Pensei que nao tavas quando eu estava até nos fez chorar
Ich dachte, du wärst nicht da, als ich hier war, es hat uns sogar zum Weinen gebracht
á pala do talento e com um sentimento que me tou pra nos fazer pensar
Wegen des Talents und mit einem Gefühl, das mich dazu bringt, uns zum Nachdenken zu bewegen
Os que nos trasnformam por dentro sao os tais que deixam testemunhos que os tornam imortais
Diejenigen, die uns innerlich verwandeln, sind jene, die Zeugnisse hinterlassen, die sie unsterblich machen
Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
In jeder Zeile, die ich singe, werde ich für immer leben
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
Auf jeder Bühne, die ich betrete, werde ich für immer leben
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In jedes Leben, in das ich eintrete, werde ich für immer bleiben
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
Ich kann sogar sterben... aber ich werde für immer bleiben
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
EH ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben EH ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Eh ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben Eh ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Tudo o que eu queria era ver-vos marcar a diferença
Alles, was ich wollte, war, euch den Unterschied machen zu sehen
Fazer com que nunca esqueçam o power da vossa presença
Dafür sorgen, dass sie niemals die Kraft eurer Anwesenheit vergessen
E as palavras que saem da nossa boca essas serão eternizadas por quem as repete e pensa
Und die Worte, die aus unserem Mund kommen, werden durch die verewigt, die sie wiederholen und darüber nachdenken
Eu quero tar quando nao me vires
Ich will hier sein, wenn du mich nicht siehst
Podes lembrar quando me ouvires
Du kannst dich erinnern, wenn du mich hörst
Tudo o que eu disse e tudo o que eu fiz é parte da memoria faz parte de mim
Alles, was ich gesagt und alles, was ich getan habe, ist Teil der Erinnerung, ist Teil von mir
Quando perguntarem o que é que faz a verdade tu vais dizer que és o que queres e que mudas mentalidades
Wenn sie fragen, was die Wahrheit ausmacht, wirst du sagen, dass du bist, was du willst, und dass du Denkweisen änderst
Vivemos a vida na base de um suspiro quando o que eu preciso é de alguem que me inspire
Wir leben das Leben auf der Basis eines Seufzers, während ich jemanden brauche, der mich inspiriert
Eu tou no palco a olhar pra voces e a rir a pensar será que quando eu bazar um dia vão me ouvir
Ich stehe auf der Bühne, schaue euch an und lache, und denke, ob ihr mich wohl eines Tages hören werdet, wenn ich gehe
Tudo sonhos onde eu ponho tudo o que tenho para nao morrer
Alles Träume, in die ich alles lege, was ich habe, um nicht zu sterben
Diz o que tens em ti pra conseguir fazer ninguem esquecer
Sag, was du in dir hast, um zu erreichen, dass dich niemand vergisst
Riram amaram choraram com os teus versos
Sie lachten, liebten, weinten bei meinen Versen
Tudo aquilo que eu quero é ser imortal pros meus
Alles, was ich will, ist, für meine Leute unsterblich zu sein
Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
In jeder Zeile, die ich singe, werde ich für immer leben
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
Auf jeder Bühne, die ich betrete, werde ich für immer leben
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In jedes Leben, in das ich eintrete, werde ich für immer bleiben
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
Ich kann sogar sterben... aber ich werde für immer bleiben
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
EH ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben EH ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Eh ich werde für immer leben Oh ich werde für immer leben Eh ich werde für immer leben
Vavavamos viver pra sempre
Las-las-lasst uns für immer leben
Esta é pro meu people que faz musica pra sempre
Dies ist für meine Leute, die für immer Musik machen
Esta é pro meu people que pinta o mundo pra sempre
Dies ist für meine Leute, die die Welt für immer malen
Esta é pro meu people que sonha com toda a gente
Dies ist für meine Leute, die mit allen zusammen träumen
O vosso testemunho vai ter de ficar pra sempre
Euer Zeugnis wird für immer bleiben müssen





Авторы: C And N Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.