Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria Do Rosário
Maria Do Rosário
Não
sei
se
acredito
em
Deus
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
an
Gott
glaube
Mas
há
noites
em
que
eu
rezo
Aber
es
gibt
Nächte,
in
denen
ich
bete
Desculpa
Maria
Do
Rosário
Entschuldige,
Maria
Do
Rosário
Eu
sei
que
isto
p'ra
ti
é
um
sacrilégio
Ich
weiß,
das
ist
für
dich
ein
Sakrileg
Normalmente
agradeço
e
não
peço
Normalerweise
danke
ich
und
bitte
nicht
Mas
hoje
eu
peço
é
que
ele
me
tire
da
cabeça
Aber
heute
bitte
ich
ihn,
mir
aus
dem
Kopf
zu
nehmen
Os
dois
minutos
que
eu
tenho
de
ódio
profundo
Die
zwei
Minuten
tiefen
Hasses,
die
ich
habe
Porque
quem
não
me
quer
dar
a
paz
que
eu
mereço
Gegen
den,
der
mir
nicht
den
Frieden
geben
will,
den
ich
verdiene
Mas,
não
sou
badman
Aber
ich
bin
kein
Badman
O
meu
pai
diz
que
eu
sou
real
demais
mano
Mein
Vater
sagt,
ich
sei
zu
real,
Bruder
Queria
love
e
queria
o
income
Ich
wollte
Liebe
und
ich
wollte
das
Einkommen
E
paguei
o
preço
desse
fake
love
Und
ich
habe
den
Preis
für
diese
falsche
Liebe
bezahlt
Fiquei
no
meu
canto
Ich
blieb
in
meiner
Ecke
Secalhar
vai
ser
um
engano
Vielleicht
wird
es
ein
Fehler
sein
O
sucesso
vem
do
trabalho
Erfolg
kommt
von
Arbeit
Mas
o
ódio
que
ele
me
traz
vem
de
todo
o
lado
bro
Aber
der
Hass,
den
er
mir
bringt,
kommt
von
überall
her,
Bruder
E
eu
já
quis
andar
na
rua
e
ser
conhecido
Und
ich
wollte
schon
auf
der
Straße
gehen
und
bekannt
sein
Já
quis
andar
na
rua
sem
me
conhecerem
Ich
wollte
schon
auf
der
Straße
gehen,
ohne
dass
man
mich
erkennt
Fiz
coisas
com
que
já
não
me
identifico
Ich
habe
Dinge
getan,
mit
denen
ich
mich
nicht
mehr
identifiziere
Que
se
fodam
aquelas
que
eles
não
entenderam
Scheiß
auf
die,
die
sie
nicht
verstanden
haben
E
o
meu
cota
agora
tem
muito
mais
Und
mein
Alter
hat
jetzt
viel
mehr
Mas
não
viram
a
Picheleira
não
viram
os
Olivais
Aber
sie
sahen
nicht
Picheleira,
sie
sahen
nicht
Olivais
Não
viram
o
preconceito
por
ser
rap
de
menos
Sie
sahen
nicht
das
Vorurteil,
weil
es
zu
wenig
Rap
war
Nem
a
porta
fechada
por
ser
rap
demais
Noch
die
verschlossene
Tür,
weil
es
zu
viel
Rap
war
Não
vi
conquistas
que
eu
já
tinha
visto
Ich
sah
Errungenschaften
nicht,
die
ich
schon
gesehen
hatte
No
palco
só
pelo
cash
sorri
p'ro
flash,
triste
Auf
der
Bühne
nur
für
das
Geld,
lächelte
traurig
für
den
Blitz
'Tou
há
dois
anos
ser
ver
luzes
Ich
sehe
seit
zwei
Jahren
keine
Lichter
mehr
Sem
dormir
a
pensar
nos
moves
Ohne
Schlaf,
denke
über
die
Züge
nach
Pensei
no
que
eu
deixava
se
eu
bazasse
e
fiquei
mudo
Ich
dachte
darüber
nach,
was
ich
hinterlassen
würde,
wenn
ich
ginge,
und
wurde
stumm
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Não
dá
bro,
já
nem
sei
Geht
nicht,
Bruder,
ich
weiß
nicht
mal
mehr
Quem
não
está
cá
porque
não
convém
Wer
nicht
hier
ist,
weil
es
nicht
passt
Muito
fake,
então
isolei-me
Viel
Falschheit,
also
isolierte
ich
mich
Pra
me
poder
matar
no
meu
own
game
Um
mich
in
meinem
eigenen
Spiel
fertigmachen
zu
können
Quero
ser
dos
que
se
focam
nas
metas
Ich
will
zu
denen
gehören,
die
sich
auf
Ziele
konzentrieren
E
não
dos
que
se
focam
nas
merdas
Und
nicht
zu
denen,
die
sich
auf
Scheiße
konzentrieren
Sou
dos
rappers
que
falam
da
vida
Ich
gehöre
zu
den
Rappern,
die
über
das
Leben
sprechen
E
não
dos
que
falam
da
vida
dos
rappers
Und
nicht
zu
denen,
die
über
das
Leben
der
Rapper
sprechen
Foquei
no
ego
e
fiquei
louco
Ich
konzentrierte
mich
auf
mein
Ego
und
wurde
verrückt
Nas
minhas
palmas
da
mão,
pouco
In
meinen
Handflächen,
wenig
Mas
já
sou
'tou
bem
quando
não
depender
Aber
mir
geht
es
schon
gut,
wenn
ich
nicht
davon
abhänge
Das
vossas
baterem
uma
na
outra
Dass
eure
[Hände]
gegeneinander
klatschen
Tu
queres
saber
onde
eu
ando
Du
willst
wissen,
wo
ich
bin
Mas
eu
quero
saber
porque
eu
corro
Aber
ich
will
wissen,
warum
ich
renne
Se
as
dicas
pelas
quais
eu
vivo
Ob
die
Dinge,
für
die
ich
lebe
Já
não
são
as
mesmas
pelas
quais
eu
morro
Nicht
mehr
dieselben
sind,
für
die
ich
sterbe
Isto
era
o
meu
sonho,
mas
já
não
durmo
Das
war
mein
Traum,
aber
ich
schlafe
nicht
mehr
Só
cash
não
compensava
Nur
Geld
allein
hat
sich
nicht
gelohnt
Eu
já
quis
fugir
e
vi
muitas
luzes
Ich
wollte
schon
fliehen
und
sah
viele
Lichter
Mas
já
não
me
iluminavam
Aber
sie
erleuchteten
mich
nicht
mehr
Eu
não
uso
nem
Gucci
nem
Prada
Ich
trage
weder
Gucci
noch
Prada
Mas
a
escola
dos
putos
já
está
paga
Aber
die
Schule
der
Kinder
ist
schon
bezahlt
E
só
quando
o
caminho
for
certo
Und
erst
wenn
der
Weg
der
richtige
ist
É
que
eu
ponho
o
meu
Jaguar
na
estrada
Setze
ich
meinen
Jaguar
auf
die
Straße
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Mesmo
love
por
aqueles
que
me
aplaudem
Gleiche
Liebe
für
diejenigen,
die
mir
applaudieren
Ainda
mais
pelos
que
nunca
me
deixaram
Noch
mehr
für
die,
die
mich
nie
verlassen
haben
'Tão
à
espera
que
as
minhas
feridas
sarem
Sie
warten
darauf,
dass
meine
Wunden
heilen
Até
quando
as
palavras
não
saem
Auch
wenn
die
Worte
nicht
herauskommen
E
é
por
isso
que
nunca
me
vês
numa
party
Und
deshalb
siehst
du
mich
nie
auf
einer
Party
Até
quando
tu
não
me
vês
eu
não
paro
e
Auch
wenn
du
mich
nicht
siehst,
höre
ich
nicht
auf
und
'Tou
na
toca
pra
me
tornar
mais
caro
Bin
in
meinem
Versteck,
um
teurer
zu
werden
E
já
tinha
avisado
que
ia
ser
moda
eles
me
odiarem!
Und
ich
hatte
schon
gewarnt,
dass
es
Mode
werden
würde,
mich
zu
hassen!
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Cabeça
cheia
e
o
coração
vazio
Kopf
voll
und
Herz
leer
E
se
isto
me
vai
salvar
eu
já
nem
sei
bro
Und
ob
mich
das
retten
wird,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
Bruder
Há
pouca
gente
a
quem
confio
Es
gibt
wenige
Menschen,
denen
ich
vertraue
As
coisas
que
eu
não
digo
a
ninguém
Die
Dinge,
die
ich
niemandem
sage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plutónio, Twins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.