Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
ele
disse
que
isso
ia
ser
perfeito
Ich
weiß,
er
hat
gesagt,
das
hier
würde
perfekt
werden
Que
ele
viu
beleza
até
nos
teus
defeitos
Dass
er
Schönheit
selbst
in
deinen
Fehlern
sah
Agora
eu
ligo,
mas
tu
já
nunca
atendes
Jetzt
rufe
ich
an,
aber
du
gehst
nie
ran
E
eu
não
queria
ter
razão
Und
ich
wollte
nicht
Recht
haben
Mas
eu
avisei-te,
deu
pa'
sentir
o
padrão
Aber
ich
habe
dich
gewarnt,
man
konnte
das
Muster
spüren
E
não,
essa
merda
já
só
para
quando
tiveres
Und
nein,
dieser
Mist
hört
erst
auf,
wenn
du
A
corda
no
teu
teto
e
a
tua
moral
no
chão
Den
Strick
an
deiner
Decke
und
deine
Moral
am
Boden
hast
Então
diz-lhe
onde
'tiveste
Also
sag
ihm,
wo
du
warst
E
quantos
homens
é
que
já
'tiveste
no
teu
passado
Und
wie
viele
Männer
du
schon
in
deiner
Vergangenheit
hattest
Tipo
que
isso
serve
pa'
ver
se
prestas
Als
ob
das
dazu
dient
zu
sehen,
ob
du
etwas
taugst
Então
pensa
bem
Also
denk
gut
nach
Se
ele
só
te
atrasa,
então
já
'tá
na
hora
(baza)
Wenn
er
dich
nur
aufhält,
dann
ist
es
Zeit
(hau
ab)
E
se
não
quiseres
'tão
ninguém
toca
no
teu
'móvel
(baza)
Und
wenn
du
nicht
willst,
dann
fasst
niemand
dein
Handy
an
(hau
ab)
E
entende
que
se
tu
não
quiseres,
então
ninguém
te
toca
Und
versteh,
wenn
du
nicht
willst,
dann
fasst
dich
niemand
an
E
se
for
minha
filha
então
duas
mães
não
dormem
Und
wenn
es
meine
Tochter
wäre,
dann
würden
zwei
Mütter
nicht
schlafen
E
eu
sei
que
essa
dor
no
braço
não
foi
uma
queda,
bae
Und
ich
weiß,
dieser
Schmerz
im
Arm
war
kein
Sturz,
Bae
E
já
tens
marcas
no
teu
corpo
Und
du
hast
schon
Spuren
an
deinem
Körper
Mas
'tão
tapadas
por
roupa
de
quem
só
tem
medo
Aber
sie
sind
bedeckt
von
Kleidung
von
jemandem,
der
nur
Angst
hat
Sem
ver
que
a
culpa
nunca
é
tua
Ohne
zu
sehen,
dass
die
Schuld
niemals
deine
ist
Mas
sei
que
tu
vais
voltar
a
beber
da
fonte
que
não
te
cura
Aber
ich
weiß,
du
wirst
wieder
aus
der
Quelle
trinken,
die
dich
nicht
heilt
E
é
assim
que
as
princesas
morrem
Und
so
sterben
Prinzessinnen
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
Und
jetzt
tanzt
du
nicht
mehr,
aber
du
gibst
noch
eine
Chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Wie
kannst
du
das
immer
noch
nicht
sehen?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Es
war
nie
nur
dieses
eine
Mal
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Jetzt
spielt
die
Musik,
aber
du
tanzt
nicht
mehr
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
Du
erntest
alles,
was
du
nicht
säst
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
(yeah)
Und
ich
verstehe
sogar,
dass
das
Böse
dich
auch
verzaubert
(yeah)
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Jetzt
spielt
die
Musik,
aber
du
tanzt
nicht
mehr
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
Du
erntest
alles,
was
du
nicht
säst
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
Und
ich
verstehe
sogar,
dass
das
Böse
dich
auch
verzaubert
Mas
como
é
que
ainda
dás
outra
chance
Aber
wie
kannst
du
immer
noch
eine
weitere
Chance
geben?
Se
um
dia
aparecer
alguém
que
não
entenda
que
o
teu
corpo
Wenn
eines
Tages
jemand
auftaucht,
der
nicht
versteht,
dass
dein
Körper
E
o
teu
bem-estar
são
lei
Und
dein
Wohlbefinden
Gesetz
sind
Que
não
entenda
que
assustar
uma
mulher
é
lame
Der
nicht
versteht,
dass
es
lahm
ist,
eine
Frau
zu
erschrecken
Queres
sentir
o
coração
bater
Du
willst
dein
Herz
schlagen
fühlen
Mas
se
for
por
medo
é
game
over
nessa
merda
Aber
wenn
es
aus
Angst
ist,
ist
das
Game
Over
in
diesem
Mist
É
que
ninguém
dorme
contigo
se
tu
não
quiseres
Denn
niemand
schläft
mit
dir,
wenn
du
nicht
willst
Ninguém
merece
ter
o
teu
tempo
se
não
vir
que
é
um
privilegio
Niemand
verdient
deine
Zeit,
wenn
er
nicht
sieht,
dass
es
ein
Privileg
ist
Não
deixes
ninguém
gritar
contigo
nem
mudar
o
que
tu
vestes
Lass
niemanden
dich
anschreien
oder
ändern,
was
du
anziehst
Não
é
isso
que
tu
queres
Das
ist
nicht
das,
was
du
willst
Porque
é
assim
que
as
princesas
morrem
Denn
so
sterben
Prinzessinnen
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
Und
jetzt
tanzt
du
nicht
mehr,
aber
du
gibst
noch
eine
Chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Wie
kannst
du
das
immer
noch
nicht
sehen?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Es
war
nie
nur
dieses
eine
Mal
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
Und
jetzt
tanzt
du
nicht
mehr,
aber
du
gibst
noch
eine
Chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Wie
kannst
du
das
immer
noch
nicht
sehen?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Es
war
nie
nur
dieses
eine
Mal
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
Und
jetzt
tanzt
du
nicht
mehr,
aber
du
gibst
noch
eine
Chance
É
assim
que
as
princesas
morrem
So
sterben
Prinzessinnen
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Wie
kannst
du
das
immer
noch
nicht
sehen?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Es
war
nie
nur
dieses
eine
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dengaz, Twins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.