Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silly
Of
me
to
think
that
I
could
ever
have
you
for
my
guy
Albern
von
mir
zu
denken,
dass
ich
dich
jemals
als
meinen
Mann
haben
könnte
How
I
love
you...
how
I
want
you...
Wie
ich
dich
liebe...
wie
ich
dich
will...
Silly
of
me
to
think
that
you
could
ever
really
want
me
too
Albern
von
mir
zu
denken,
dass
du
mich
jemals
wirklich
auch
wollen
könntest
How
I
love
you...
Wie
ich
dich
liebe...
You're
just
a
lover
out
to
score
Du
bist
nur
ein
Liebhaber,
der
auf
Eroberungen
aus
ist
I
know
that
I
should
be
looking
for
more
Ich
weiß,
dass
ich
nach
mehr
suchen
sollte
What
could
it
be
in
you
I
see
Was
könnte
es
sein,
das
ich
in
dir
sehe
What
could
it
be...
Was
könnte
es
sein...
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Silly
of
me
to
think
that
you
could
ever
know
the
things
I
do
Albern
von
mir
zu
denken,
dass
du
jemals
wissen
könntest,
dass
die
Dinge,
die
ich
tue
Are
all
done
for
you...
only
for
you
alle
für
dich
getan
sind...
nur
für
dich
Silly
of
me
to
take
the
time
to
comb
my
hair
and
pour
the
wine
Albern
von
mir,
mir
die
Zeit
zu
nehmen,
mein
Haar
zu
kämmen
und
den
Wein
einzuschenken
And
Know
you're
not
there
Und
zu
wissen,
dass
du
nicht
da
bist
You're
just
a
lover
out
to
score
Du
bist
nur
ein
Liebhaber,
der
auf
Eroberungen
aus
ist
And
I
know
that
I
should
be
looking
for
more
Und
ich
weiß,
dass
ich
nach
mehr
suchen
sollte
What
could
it
be
in
you
I
see
Was
könnte
es
sein,
das
ich
in
dir
sehe
What
could
it
be...
Was
könnte
es
sein...
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Silly
of
me
to
go
around
and
brag
about
the
love
I
found
Albern
von
mir,
herumzugehen
und
mit
der
Liebe
zu
prahlen,
die
ich
gefunden
habe
And
say
you're
the
best,
well,
I
cant
tell
the
rest
Und
zu
sagen,
du
bist
der
Beste,
tja,
den
Rest
kann
ich
nicht
erzählen
And
Foolish
of
me
to
tell
them
all
that
every
night
and
day
you
call
Und
töricht
von
mir,
ihnen
allen
zu
erzählen,
dass
du
jede
Nacht
und
jeden
Tag
anrufst
When
you
could
care
less
Während
es
dir
völlig
egal
sein
könnte
You're
just
a
lover
out
to
score
Du
bist
nur
ein
Liebhaber,
der
auf
Eroberungen
aus
ist
And
I
know
that
I
should
be
looking
for
more
Und
ich
weiß,
dass
ich
nach
mehr
suchen
sollte
What
could
it
be
in
you
I
see
Was
könnte
es
sein,
das
ich
in
dir
sehe
What
could
it
be...
Was
könnte
es
sein...
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Oh,
Love,
oh,
love,
stop
making
a
fool
of
me
Oh,
Liebe,
oh,
Liebe,
hör
auf,
mich
zum
Narren
zu
machen
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,...Silly
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,...Albern
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,...Silly
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh,...Albern
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Silly
Ooh,
Ooh,
Ooh,
Ooh...
Albern
Ooh,
Ooh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Silly
Ooh,
Ooh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Albern
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Silly
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Albern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence Mcdonald, Fritz Baskett, Deniece Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.