Schau, wie wir leben, du solltest mal vorbeikommen
The hood like Crooklyn, but I ain′t from Brooklyn
Die Hood wie Crooklyn, aber ich bin nicht aus Brooklyn
Knock, knock, zoom, zoom, down the block bookin'
Klopf, klopf, zoom, zoom, den Block runterdüsen
Everything was sweet when a dime bought a cookie
Alles war süß, als ein Groschen einen Keks kaufte
Stonewashed pants, Adidas shelltoes
Stonewashed-Hosen, Adidas Shelltoes
Tears in your eyes from you tryna pick your fro
Tränen in den Augen, weil du versuchst, deinen Afro zu kämmen
Street lights on, ghetto running loose
Straßenlaternen an, Ghetto rennt frei rum
Mama calling for us so I gotta chunk the deuce
Mama ruft uns, also muss ich das Peace-Zeichen machen und abhauen
Had roaches in the crib, mouse trap down
Hatten Kakerlaken in der Bude, Mausefalle aufgestellt
Every now and then you might hear a gun sound
Ab und zu hörtest du vielleicht einen Schuss
Stay reminecing, damn I miss the 90′s
Bleibe in Erinnerungen schwelgen, verdammt, ich vermisse die 90er
LA Gear sneakers, and watching Moesha
LA Gear Sneaker und Moesha schauen
Dealers on the block with they Glocks and they beepers
Dealer auf dem Block mit ihren Glocks und ihren Piepsern
Watching All That reruns on Nick at Nite
All That Wiederholungen auf Nick at Nite schauen
The world done changed, it don't feel right
Die Welt hat sich verändert, es fühlt sich nicht richtig an
We used to stick together, now all we do is fight damn
Früher hielten wir zusammen, jetzt streiten wir uns nur noch, verdammt
You remember catching lightning bugs outside and shit nigga
Erinnerst du dich, wie wir draußen Glühwürmchen gefangen haben und so, Nigga
Watching Nickelodeon and shit nigga, All That
Nickelodeon geschaut und so, Nigga, All That
Chasing the ice cream truck down the block
Dem Eiswagen den Block runter nachgejagt
Remember that shit?
Erinnerst du dich an den Scheiß?
NBA Jam, Stretch Armstrong
NBA Jam, Stretch Armstrong
Easy Bake Oven I can go on and on
Easy Bake Oven, ich könnte ewig so weitermachen
Remember Power Rangers? Remember Captain Planet?
Erinnerst du dich an Power Rangers? Erinnerst du dich an Captain Planet?
Watching Wishbone with my lil′ cousin Sammy
Wishbone geschaut mit meinem kleinen Cousin Sammy
Saved by the Bell, hidey ho Winslow
California High School (Saved by the Bell), Hidey Ho Winslow
Blowing in the cartridge of your Super Nintendo
In die Kassette deines Super Nintendo gepustet
Bill Nye the Science Guy's where you got your info
Von Bill Nye the Science Guy hast du deine Infos bekommen
Step By Step and TGIF
Eine starke Familie (Step By Step) und TGIF
Fresh Prince of Bel-Air, Will Smith, Jazzy Jeff
Der Prinz von Bel-Air, Will Smith, Jazzy Jeff
Just to name a few but I got way more left
Nur um ein paar zu nennen, aber ich hab noch viel mehr übrig
Blowing up balloons ′til I'm running out of breath
Ballons aufgeblasen, bis mir die Luft wegbleibt
Celebrity Death Match where they always killed the ref
Celebrity Death Match, wo sie immer den Schiri gekillt haben
Remember house parties? Remember House Party?
Erinnerst du dich an Hauspartys? Erinnerst du dich an House Party?
Sneak and watching porn where the bullshit started
Heimlich Pornos geschaut, wo der ganze Scheiß anfing
Baddest man hit my hand, telling yo mama jokes
Der Coolste klatscht mir in die Hand, erzählt Deine-Mutter-Witze
Hit the store with food stamps, all of our mamas broke
Mit Lebensmittelmarken in den Laden, all unsere Mütter waren pleite
Getting WIC vouchers, bread and them eggs
WIC-Gutscheine bekommen, Brot und die Eier
Juicy Juice and peanut butter kept a nigga fed
Juicy Juice und Erdnussbutter haben einen Nigga ernährt
Getting beat with switches til it's welts on your legs
Mit Ruten geschlagen werden, bis du Striemen auf den Beinen hast
Mama tell you that she loves you then she send yo ass to bed
Mama sagt dir, dass sie dich liebt, dann schickt sie dich ins Bett
Leprechaun from the hood, Tales from the hood
Leprechaun aus der Hood, Tales from the Hood
Watching Rugrats made my soul feel good
Rugrats schauen hat meiner Seele gutgetan
Kool-Aid Icee, plastic on the sofa
Kool-Aid Slush-Eis, Plastik auf dem Sofa
Who love orange soda? Kell love orange soda
Wer liebt Orangenlimo? Kel liebt Orangenlimo
Goosebump books, make you feel cool
Gänsehaut-Bücher, damit du dich cool fühlst
Leaving class early cause you′re part of Right Moves
Früher aus dem Unterricht gehen, weil du Teil von Right Moves bist
[?] before the mixtape
[?] vor dem Mixtape
Waiting by the radio for your song to play
Am Radio gewartet, dass dein Lied gespielt wird
Mama made as hell I recorded over her tape
Mama total sauer, weil ich ihr Band überspielt habe
Jerry Springer going down, they fighting bout everyday
Jerry Springer läuft, die streiten sich jeden Tag
Damn I miss the 90′s, in every single way
Verdammt, ich vermisse die 90er, in jeder einzelnen Hinsicht
Feel bad cause the new generation don't even play, damn
Fühl mich schlecht, weil die neue Generation nicht mal mehr draußen spielt, verdammt
Nigga remember we used to play outside ′til the motherfucking streetlights came on and yo mama yelled down the block like "Dante get your motherfucking ass in this house 'for I beat your ass." Nigga remember gotdamn slapboxing and shit? You smack the shit out of one of your friends and then that nigga go home crying and shit, wanna take his mom back and go in the house and shit. Nigga Friday nights wasn′t nobody on the streets nigga, you was at home watching motherfucking TGIF. Step By Step, Family Matters, all that shit nigga, you know what I'm saying? Remember that shit nigga? Home Improvement and shit like that nigga, Rugrats, Recess, you know what I′m saying, Ren and Stimpy nigga, My Cousin Skeeter, Doug, you know what I'm saying Arthur, D.W. what up? You know what I'm saying, all that shit nigga, Power Rangers, you know Wishbone, you know Reading Rainbow all that shit. You know what I′m saying, My Little Lamb and shit, you know what I′m sayin'? Scholastic Book Fairs you know. Man ya′ll new school niggas don't know nothing about that ya′ll just on the outside of that playing games, and fucking around with ya'll technology, technology babies and shit. But hey, you know what I′m saying? It's all love you know what I'm saying. This for them 80′s babies and shit, them early 90′s babies and shit
Nigga, erinnerst du dich, wir haben draußen gespielt, bis die verdammten Straßenlaternen angingen und deine Mama den Block runtergebrüllt hat: "Dante, beweg deinen verdammten Arsch in dieses Haus, bevor ich dir den Arsch versohle." Nigga, erinnerst du dich an verdammtes Klatschboxen und so? Du haust einem deiner Freunde voll eine rein und dann geht dieser Nigga heulend nach Hause und so, will seine Mama holen und ins Haus gehen und so. Nigga, Freitagabends war niemand auf den Straßen, Nigga, du warst zu Hause und hast verdammtes TGIF geschaut. Eine starke Familie (Step By Step), Alle unter einem Dach (Family Matters), all der Scheiß, Nigga, weißt du, was ich meine? Erinnerst du dich an den Scheiß, Nigga? Hör mal, wer da hämmert (Home Improvement) und so was, Nigga, Rugrats, Große Pause (Recess), weißt du, was ich meine, Ren und Stimpy, Nigga, My Cousin Skeeter, Doug, weißt du, was ich meine, Arthur, D.W., was geht? Weißt du, was ich meine, all der Scheiß, Nigga, Power Rangers, weißt du, Wishbone, weißt du, Reading Rainbow, all der Scheiß. Weißt du, was ich meine, Mein kleines Lämmchen und so, weißt du, was ich meine? Scholastic Buchmessen, weißt du. Mann, ihr New-School-Niggas wisst nichts darüber, ihr seid nur draußen und spielt Spiele und treibt euch mit eurer Technologie rum, Technologie-Babys und so. Aber hey, weißt du, was ich meine? Alles Liebe, weißt du, was ich meine. Das ist für die 80er-Babys und so, die frühen 90er-Babys und so.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.