Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
G-Side
we
in
the
building
Yeah,
G-Side,
wir
sind
im
Gebäude
Crooked
live,
my
nigga
Deniro
Crooked
live,
mein
Nigga
Deniro
Ay,
you
know
usually
I
don't
talk
that
work
shit,
man
Ay,
weißt
du,
normalerweise
rede
ich
nicht
über
die
Arbeitsscheiße,
Mann
We
still
in
the
hood,
but
since
I'm
fuckin'
with
you,
man
Wir
sind
immer
noch
in
der
Hood,
aber
da
ich
mit
dir
abhänge,
Mann
I'ma
take
it
there,
fuck
it
Ich
bring's
auf
den
Punkt,
scheiß
drauf
Show
'em
how
we
got
the
money,
yeah
Zeig
ihnen,
wie
wir
das
Geld
gemacht
haben,
yeah
Konstantin,
what
it
do
Konstantin,
was
geht
Now
I'm
fucked
up,
I
need
help
Jetzt
bin
ich
am
Arsch,
ich
brauche
Hilfe
Playin'
'round
with
this
fire,
I
done
burnt
myself
Hab
mit
diesem
Feuer
gespielt,
hab
mich
selbst
verbrannt
Cookin'
in
the
devil's
kitchen,
nigga
Koche
in
der
Teufelsküche,
Nigga
Better
guard
your
soul
before
he
get
it,
nigga
Beschütz
lieber
deine
Seele,
bevor
er
sie
kriegt,
Nigga
That's
why
I'm
so
wicked,
nigga
Deshalb
bin
ich
so
übel,
Nigga
Shit
slowed
up,
ain't
no
money
on
the
streets
Die
Scheiße
hat
sich
verlangsamt,
kein
Geld
auf
der
Straße
Homegrown
floatin'
'round
and
it's
going
for
the
cheap
Selbstangebautes
ist
im
Umlauf
und
geht
billig
weg
Nigga
owe
me
five
stacks
and
ain't
called
me
in
a
week
Ein
Nigga
schuldet
mir
fünf
Riesen
und
hat
mich
seit
einer
Woche
nicht
angerufen
And
I
still
owe
my
people,
hell,
they
throw
it
to
me
free
Und
ich
schulde
meinen
Leuten
immer
noch
was,
verdammt,
sie
geben
es
mir
umsonst
But
I'm
still
in
the
game
even
though
it
ain't
for
me
Aber
ich
bin
immer
noch
im
Spiel,
auch
wenn
es
nichts
für
mich
ist
I
ain't
tryin'
to
be
a
victim
to
these
mothafuckin'
streets
Ich
versuche
nicht,
ein
Opfer
dieser
gottverdammten
Straßen
zu
sein
Or
be
doin'
twenty-five
in
a
penitentiary
Oder
fünfundzwanzig
[Jahre]
im
Knast
zu
sitzen
My
nigga
used
to
get
them
thangs
shipped
in
from
Tennessee
Mein
Nigga
ließ
sich
die
Dinger
früher
aus
Tennessee
schicken
'Til
somebody
that
he
flexed
came
back,
remember
me?
Bis
jemand,
vor
dem
er
angegeben
hat,
zurückkam:
Erinnerst
du
dich
an
mich?
He
can't
live
to
tell
about
it,
hell,
he
just
a
memory
Er
kann
nicht
davon
erzählen,
verdammt,
er
ist
nur
noch
eine
Erinnerung
I
can't
stand
fuckin'
haters,
just
a
waste
of
energy
Ich
kann
verdammte
Hater
nicht
ausstehen,
nur
Energieverschwendung
Can't
pay
the
price,
Kann
den
Preis
nicht
zahlen,
But
I
rolled
my
dice
'cause
a
nigga
envy
me
(damn)
Aber
ich
habe
gewürfelt,
weil
ein
Nigga
mich
beneidet
(verdammt)
Two
whole
thangs
with
me,
riding
in
a
minivan
Zwei
ganze
Dinger
dabei,
fahre
in
einem
Minivan
Kush
got
my
eyes
red
like
the
devil
has
Kush
macht
meine
Augen
rot,
wie
der
Teufel
sie
hat
Gotta
feed
the
fam
so
I
made
dinner
plans
Muss
die
Familie
ernähren,
also
hab
ich
Essenspläne
gemacht
Rollin'
with
my
pistol
so
you
know
there's
one
off
in
my
pants
Fahre
mit
meiner
Pistole,
also
weißt
du,
da
ist
eine
in
meiner
Hose
Two
cold
blood
killas
riding
in
a
minivan
Zwei
kaltblütige
Killer
fahren
in
einem
Minivan
Pillars
on
the
block,
servin'
J's
hand
to
hand
Säulen
auf
dem
Block,
bedienen
Junkies
Hand
zu
Hand
Gotta
feed
the
fam
so
they
made
dinner
plans
Müssen
die
Familie
ernähren,
also
haben
sie
Essenspläne
gemacht
Watching
for
the
feds
that
be
jumpin'
out
the
minivans
Aufpassen
auf
die
Feds,
die
aus
den
Minivans
springen
The
ATF
didn't
kick
my
door
this
morning
(yeah)
Die
ATF
hat
heute
Morgen
nicht
meine
Tür
eingetreten
(yeah)
Today
gon'
be
a
good
day
(a
good
day)
Heute
wird
ein
guter
Tag
(ein
guter
Tag)
We
live
it
and
spit
it
over
beats
Wir
leben
es
und
spitten
es
über
Beats
So
you
ain't
gotta
see
it,
all
you
gotta
do
is
press
play
(play)
Also
musst
du
es
nicht
sehen,
alles
was
du
tun
musst,
ist
Play
drücken
(Play)
No
cameras
though,
no
prop
guns
(bow)
Keine
Kameras
aber,
keine
Requisiten-Waffen
(bow)
No
speakin'
if
the
mothafuckin'
cops
come
(ha)
Kein
Reden,
wenn
die
gottverdammten
Cops
kommen
(ha)
Matter
fact,
I
think
it
was
a
setup
Tatsächlich
glaube
ich,
es
war
eine
Falle
'Cause
I
ran
out
the
back,
Denn
ich
rannte
hinten
raus,
He
ain't
even
try
to
get
up
(he
ain't
even
try
to
get
up)
Er
versuchte
nicht
mal
aufzustehen
(er
versuchte
nicht
mal
aufzustehen)
No
honor,
and
I
wasn't
expecting
it
Keine
Ehre,
und
ich
hab's
nicht
erwartet
'Cause
niggas
treat
the
G-code
like
the
old
testament
(old
testament)
Weil
Niggas
den
G-Code
wie
das
Alte
Testament
behandeln
(Altes
Testament)
Hope
the
rap
game
save
us
(save
us)
Hoffe,
das
Rap-Spiel
rettet
uns
(rettet
uns)
Before
the
trap
game
slave
us,
handcuff
us
in
cages
(cages)
Bevor
das
Trap-Spiel
uns
versklavt,
uns
in
Handschellen
in
Käfige
sperrt
(Käfige)
So
if
we
don't
fuck
with
the
majors
than
I
got
us
a
couple
of
capers
Also
wenn
wir
uns
nicht
mit
den
Majors
abgeben,
dann
hab
ich
ein
paar
Dinger
für
uns
Plan
to
get
us
up
some
paper
(up
some
paper)
Ein
Plan,
um
uns
etwas
Kohle
zu
beschaffen
(etwas
Kohle)
So
if
you
see
that
minivan
full
of
blue
eyes
and
curly
hairs
Also
wenn
du
diesen
Minivan
voller
blauer
Augen
und
lockiger
Haare
siehst
Then
the
whole
block
better
scram
Dann
sollte
der
ganze
Block
besser
abhauen
Two
whole
thangs
with
me,
riding
in
a
minivan
Zwei
ganze
Dinger
dabei,
fahre
in
einem
Minivan
Kush
got
my
eyes
red
like
the
devil
has
Kush
macht
meine
Augen
rot,
wie
der
Teufel
sie
hat
Gotta
feed
the
fam
so
I
made
dinner
plans
Muss
die
Familie
ernähren,
also
hab
ich
Essenspläne
gemacht
Rollin'
with
my
pistol
so
you
know
there's
one
off
in
my
pants
Fahre
mit
meiner
Pistole,
also
weißt
du,
da
ist
eine
in
meiner
Hose
Two
cold
blood
killas
riding
in
a
minivan
Zwei
kaltblütige
Killer
fahren
in
einem
Minivan
Pillars
on
the
block,
servin'
J's
hand
to
hand
Säulen
auf
dem
Block,
bedienen
Junkies
Hand
zu
Hand
Gotta
feed
the
fam
so
they
made
dinner
plans
Müssen
die
Familie
ernähren,
also
haben
sie
Essenspläne
gemacht
Watching
for
the
feds
that
be
jumpin'
out
the
minivans
Aufpassen
auf
die
Feds,
die
aus
den
Minivans
springen
Had
to
fly
to
Alabama
'cause
they
showin'
niggas
love
Musste
nach
Alabama
fliegen,
weil
sie
Niggas
Liebe
zeigen
Clique'd
up
with
G-Side,
we
gon'
get
it
out
the
mud
Hab
mich
mit
G-Side
zusammengetan,
wir
holen
es
aus
dem
Dreck
In
the
hood
with
fifty
thugs,
they
ain't
goin'
to
no
club
In
der
Hood
mit
fünfzig
Schlägern,
die
gehen
in
keinen
Club
They
just
waitin'
in
the
parking
lot
so
they
could
shoot
it
up
Die
warten
nur
auf
dem
Parkplatz,
damit
sie
rumballern
können
I'm
in
Arkansas
with
Big
Meech
and
weighin'
it
up
Ich
bin
in
Arkansas
mit
Big
Meech
und
wiege
es
ab
Flyin'
back
to
my
city
then
just
pay
him
his
cut
Fliege
zurück
in
meine
Stadt,
dann
zahl
ich
ihm
seinen
Anteil
Real
talk,
well
I'm
well
connected
and
I'm
well
respected
Ehrlich
gesagt,
nun,
ich
bin
gut
vernetzt
und
werde
respektiert
My
face
good,
I
can
get
it
on
credit
Mein
Gesicht
ist
gut
[bekannt],
ich
kann
es
auf
Kredit
bekommen
Okay,
I'm
from
Alabama
but
I've
been
smokin'
California
(yeah)
Okay,
ich
bin
aus
Alabama,
aber
ich
rauche
California
[Weed]
(yeah)
Get
the
reggie
from
Texas
and
get
the
mid
from
Arizona
(Arizona)
Kriege
das
Reggie
aus
Texas
und
das
Mid
aus
Arizona
(Arizona)
Pack
came
in
last
Sunday
Das
Paket
kam
letzten
Sonntag
rein
I
need
a
good
Friday,
Ich
brauche
einen
guten
Freitag,
Had
four
straight
Mondays
(four
straight
Mondays)
Hatte
vier
Montage
am
Stück
(vier
Montage
am
Stück)
Used
to
have
the
whole
thang
gone
in
one
day
(one
day)
Früher
war
das
ganze
Ding
an
einem
Tag
weg
(einem
Tag)
You
could
get
the
whole
thang
for
the
one
K
(one
K)
Du
konntest
das
ganze
Ding
für
einen
Tausender
kriegen
(einen
Tausender)
That's
how
I
got
the
Chevy
thang
with
the
dumb
paint
(dumb
paint)
So
hab
ich
das
Chevy-Ding
mit
der
krassen
Lackierung
bekommen
(krassen
Lackierung)
Flip
the
whole
thang
up
for
the
feng
shui
(yeah)
Dreh
das
ganze
Ding
auf
für
das
Feng
Shui
(yeah)
Two
whole
thangs
with
me,
riding
in
a
minivan
Zwei
ganze
Dinger
dabei,
fahre
in
einem
Minivan
Kush
got
my
eyes
red
like
the
devil
has
Kush
macht
meine
Augen
rot,
wie
der
Teufel
sie
hat
Gotta
feed
the
fam
so
I
made
dinner
plans
Muss
die
Familie
ernähren,
also
hab
ich
Essenspläne
gemacht
Rollin'
with
my
pistol
so
you
know
there's
one
off
in
my
pants
Fahre
mit
meiner
Pistole,
also
weißt
du,
da
ist
eine
in
meiner
Hose
Two
cold
blood
killas
riding
in
a
minivan
Zwei
kaltblütige
Killer
fahren
in
einem
Minivan
Pillars
on
the
block,
servin'
J's
hand
to
hand
Säulen
auf
dem
Block,
bedienen
Junkies
Hand
zu
Hand
Gotta
feed
the
fam
so
they
made
dinner
plans
Müssen
die
Familie
ernähren,
also
haben
sie
Essenspläne
gemacht
Watching
for
the
feds
that
be
jumpin'
out
the
minivans
Aufpassen
auf
die
Feds,
die
aus
den
Minivans
springen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.