Deniro Farrar - Minivan - перевод текста песни на немецкий

Minivan - Deniro Farrarперевод на немецкий




Minivan
Minivan
Yeah, G-Side we in the building
Yeah, G-Side, wir sind im Gebäude
Crooked live, my nigga Deniro
Crooked live, mein Nigga Deniro
Ay, you know usually I don't talk that work shit, man
Ay, weißt du, normalerweise rede ich nicht über die Arbeitsscheiße, Mann
We still in the hood, but since I'm fuckin' with you, man
Wir sind immer noch in der Hood, aber da ich mit dir abhänge, Mann
I'ma take it there, fuck it
Ich bring's auf den Punkt, scheiß drauf
Show 'em how we got the money, yeah
Zeig ihnen, wie wir das Geld gemacht haben, yeah
Konstantin, what it do
Konstantin, was geht
Now I'm fucked up, I need help
Jetzt bin ich am Arsch, ich brauche Hilfe
Playin' 'round with this fire, I done burnt myself
Hab mit diesem Feuer gespielt, hab mich selbst verbrannt
Cookin' in the devil's kitchen, nigga
Koche in der Teufelsküche, Nigga
Better guard your soul before he get it, nigga
Beschütz lieber deine Seele, bevor er sie kriegt, Nigga
That's why I'm so wicked, nigga
Deshalb bin ich so übel, Nigga
Shit slowed up, ain't no money on the streets
Die Scheiße hat sich verlangsamt, kein Geld auf der Straße
Homegrown floatin' 'round and it's going for the cheap
Selbstangebautes ist im Umlauf und geht billig weg
Nigga owe me five stacks and ain't called me in a week
Ein Nigga schuldet mir fünf Riesen und hat mich seit einer Woche nicht angerufen
And I still owe my people, hell, they throw it to me free
Und ich schulde meinen Leuten immer noch was, verdammt, sie geben es mir umsonst
But I'm still in the game even though it ain't for me
Aber ich bin immer noch im Spiel, auch wenn es nichts für mich ist
I ain't tryin' to be a victim to these mothafuckin' streets
Ich versuche nicht, ein Opfer dieser gottverdammten Straßen zu sein
Or be doin' twenty-five in a penitentiary
Oder fünfundzwanzig [Jahre] im Knast zu sitzen
My nigga used to get them thangs shipped in from Tennessee
Mein Nigga ließ sich die Dinger früher aus Tennessee schicken
'Til somebody that he flexed came back, remember me?
Bis jemand, vor dem er angegeben hat, zurückkam: Erinnerst du dich an mich?
He can't live to tell about it, hell, he just a memory
Er kann nicht davon erzählen, verdammt, er ist nur noch eine Erinnerung
I can't stand fuckin' haters, just a waste of energy
Ich kann verdammte Hater nicht ausstehen, nur Energieverschwendung
Can't pay the price,
Kann den Preis nicht zahlen,
But I rolled my dice 'cause a nigga envy me (damn)
Aber ich habe gewürfelt, weil ein Nigga mich beneidet (verdammt)
Two whole thangs with me, riding in a minivan
Zwei ganze Dinger dabei, fahre in einem Minivan
Kush got my eyes red like the devil has
Kush macht meine Augen rot, wie der Teufel sie hat
Gotta feed the fam so I made dinner plans
Muss die Familie ernähren, also hab ich Essenspläne gemacht
Rollin' with my pistol so you know there's one off in my pants
Fahre mit meiner Pistole, also weißt du, da ist eine in meiner Hose
Two cold blood killas riding in a minivan
Zwei kaltblütige Killer fahren in einem Minivan
Pillars on the block, servin' J's hand to hand
Säulen auf dem Block, bedienen Junkies Hand zu Hand
Gotta feed the fam so they made dinner plans
Müssen die Familie ernähren, also haben sie Essenspläne gemacht
Watching for the feds that be jumpin' out the minivans
Aufpassen auf die Feds, die aus den Minivans springen
The ATF didn't kick my door this morning (yeah)
Die ATF hat heute Morgen nicht meine Tür eingetreten (yeah)
Today gon' be a good day (a good day)
Heute wird ein guter Tag (ein guter Tag)
We live it and spit it over beats
Wir leben es und spitten es über Beats
So you ain't gotta see it, all you gotta do is press play (play)
Also musst du es nicht sehen, alles was du tun musst, ist Play drücken (Play)
No cameras though, no prop guns (bow)
Keine Kameras aber, keine Requisiten-Waffen (bow)
No speakin' if the mothafuckin' cops come (ha)
Kein Reden, wenn die gottverdammten Cops kommen (ha)
Matter fact, I think it was a setup
Tatsächlich glaube ich, es war eine Falle
'Cause I ran out the back,
Denn ich rannte hinten raus,
He ain't even try to get up (he ain't even try to get up)
Er versuchte nicht mal aufzustehen (er versuchte nicht mal aufzustehen)
No honor, and I wasn't expecting it
Keine Ehre, und ich hab's nicht erwartet
'Cause niggas treat the G-code like the old testament (old testament)
Weil Niggas den G-Code wie das Alte Testament behandeln (Altes Testament)
Hope the rap game save us (save us)
Hoffe, das Rap-Spiel rettet uns (rettet uns)
Before the trap game slave us, handcuff us in cages (cages)
Bevor das Trap-Spiel uns versklavt, uns in Handschellen in Käfige sperrt (Käfige)
So if we don't fuck with the majors than I got us a couple of capers
Also wenn wir uns nicht mit den Majors abgeben, dann hab ich ein paar Dinger für uns
Plan to get us up some paper (up some paper)
Ein Plan, um uns etwas Kohle zu beschaffen (etwas Kohle)
So if you see that minivan full of blue eyes and curly hairs
Also wenn du diesen Minivan voller blauer Augen und lockiger Haare siehst
Then the whole block better scram
Dann sollte der ganze Block besser abhauen
Two whole thangs with me, riding in a minivan
Zwei ganze Dinger dabei, fahre in einem Minivan
Kush got my eyes red like the devil has
Kush macht meine Augen rot, wie der Teufel sie hat
Gotta feed the fam so I made dinner plans
Muss die Familie ernähren, also hab ich Essenspläne gemacht
Rollin' with my pistol so you know there's one off in my pants
Fahre mit meiner Pistole, also weißt du, da ist eine in meiner Hose
Two cold blood killas riding in a minivan
Zwei kaltblütige Killer fahren in einem Minivan
Pillars on the block, servin' J's hand to hand
Säulen auf dem Block, bedienen Junkies Hand zu Hand
Gotta feed the fam so they made dinner plans
Müssen die Familie ernähren, also haben sie Essenspläne gemacht
Watching for the feds that be jumpin' out the minivans
Aufpassen auf die Feds, die aus den Minivans springen
Had to fly to Alabama 'cause they showin' niggas love
Musste nach Alabama fliegen, weil sie Niggas Liebe zeigen
Clique'd up with G-Side, we gon' get it out the mud
Hab mich mit G-Side zusammengetan, wir holen es aus dem Dreck
In the hood with fifty thugs, they ain't goin' to no club
In der Hood mit fünfzig Schlägern, die gehen in keinen Club
They just waitin' in the parking lot so they could shoot it up
Die warten nur auf dem Parkplatz, damit sie rumballern können
I'm in Arkansas with Big Meech and weighin' it up
Ich bin in Arkansas mit Big Meech und wiege es ab
Flyin' back to my city then just pay him his cut
Fliege zurück in meine Stadt, dann zahl ich ihm seinen Anteil
Real talk, well I'm well connected and I'm well respected
Ehrlich gesagt, nun, ich bin gut vernetzt und werde respektiert
My face good, I can get it on credit
Mein Gesicht ist gut [bekannt], ich kann es auf Kredit bekommen
Okay, I'm from Alabama but I've been smokin' California (yeah)
Okay, ich bin aus Alabama, aber ich rauche California [Weed] (yeah)
Get the reggie from Texas and get the mid from Arizona (Arizona)
Kriege das Reggie aus Texas und das Mid aus Arizona (Arizona)
Pack came in last Sunday
Das Paket kam letzten Sonntag rein
I need a good Friday,
Ich brauche einen guten Freitag,
Had four straight Mondays (four straight Mondays)
Hatte vier Montage am Stück (vier Montage am Stück)
Used to have the whole thang gone in one day (one day)
Früher war das ganze Ding an einem Tag weg (einem Tag)
You could get the whole thang for the one K (one K)
Du konntest das ganze Ding für einen Tausender kriegen (einen Tausender)
That's how I got the Chevy thang with the dumb paint (dumb paint)
So hab ich das Chevy-Ding mit der krassen Lackierung bekommen (krassen Lackierung)
Flip the whole thang up for the feng shui (yeah)
Dreh das ganze Ding auf für das Feng Shui (yeah)
Two whole thangs with me, riding in a minivan
Zwei ganze Dinger dabei, fahre in einem Minivan
Kush got my eyes red like the devil has
Kush macht meine Augen rot, wie der Teufel sie hat
Gotta feed the fam so I made dinner plans
Muss die Familie ernähren, also hab ich Essenspläne gemacht
Rollin' with my pistol so you know there's one off in my pants
Fahre mit meiner Pistole, also weißt du, da ist eine in meiner Hose
Two cold blood killas riding in a minivan
Zwei kaltblütige Killer fahren in einem Minivan
Pillars on the block, servin' J's hand to hand
Säulen auf dem Block, bedienen Junkies Hand zu Hand
Gotta feed the fam so they made dinner plans
Müssen die Familie ernähren, also haben sie Essenspläne gemacht
Watching for the feds that be jumpin' out the minivans
Aufpassen auf die Feds, die aus den Minivans springen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.