Текст и перевод песни Denis Lirik - Хуй с тобой
Ты
не
пришла
опять,
я
тебя
дома
ждал.
You
didn't
come
again,
I
was
waiting
for
you
at
home.
Набирал
раз
сто,
смс
писал.
I
called
a
hundred
times,
wrote
text
messages.
Но
без
толку,
в
потолок
глаза.
But
no
luck,
eyes
to
the
ceiling.
Я
снова
в
хламе,
а
из-за
кого,
а?
I'm
in
a
mess
again,
and
who's
to
blame,
huh?
Я
себя
чувствую
каким-то
размазанным.
I
feel
like
some
kind
of
smear.
Типа
пятном,
что
ли,
на
асфальте
грязном.
Like
a
stain
on
the
dirty
asphalt.
И
твои
игры
эти,
в
гребанные
прятки.
And
your
fucking
hide-and-seek
games.
Принесли
в
наш
рай
беспорядок.
They've
brought
chaos
to
our
paradise.
Вещи
на
полу,
поломанные
симки.
Things
on
the
floor,
broken
SIM
cards.
Сегодня
год
нам,
рядом
где
то
синька.
We're
celebrating
our
one-year
anniversary,
and
there's
booze
nearby.
Ты
так
часто
где
то
пропадать
стала.
You're
so
often
hanging
out
somewhere.
Новые
подруги
с
другого
квартала.
New
girlfriends
in
another
neighbourhood.
Пустота
в
глазах,
взгляд
в
бездну.
Emptiness
in
your
eyes,
gaze
into
the
abyss.
А
я
сижу,
жду,
как
пес
верный.
And
I
sit
here,
waiting
like
a
faithful
dog.
Перед
дверью
ты
сутками,
не
аллё.
You're
at
the
door
for
days,
no
answer.
Скоро
наверное
скажу
Да
хуй
с
тобой!
Soon
I'll
probably
say
Fuck
you!
Закрываю
глаза,
пытаюсь
забыть.
I
close
my
eyes,
I
try
to
forget.
200
грамм
коньяка
помогает
топить.
200
grams
of
cognac
helps
to
drown.
Я
уснул
до
утра,
не
думая
о
тебе.
I
fell
asleep
until
morning,
not
thinking
about
you.
Но
ты,
как
назло
приснишься
во
сне.
But
you
appear
in
my
dreams,
just
to
spite
me.
Закрываю
глаза,
пытаюсь
забыть.
I
close
my
eyes,
I
try
to
forget.
200
грамм
коньяка
помогает
топить.
200
grams
of
cognac
helps
to
drown.
Я
уснул
до
утра,
не
думая
о
тебе.
I
fell
asleep
until
morning,
not
thinking
about
you.
Но
ты,
как
назло
приснишься
во
сне.
But
you
appear
in
my
dreams,
just
to
spite
me.
Закурила,
а
была
против
сиг.
You
started
smoking,
although
you
were
against
it.
К
тому,
что
рядом
нет
тебя
уже
привык.
I've
gotten
used
to
the
fact
that
you're
not
around
anymore.
Сменила
образ,
да
с
начесом
хвост.
You've
changed
your
style,
with
a
teased
ponytail.
Походу
станешь
одной
из
дворовых
звёзд.
It
looks
like
you're
going
to
become
one
of
the
local
celebrities.
Всё
приносят
почтальйоны
новые
вести.
The
postmen
bring
new
messages.
Что
олень
какой
то
в
твоей
жизни
есть.
That
some
idiot
is
in
your
life
now.
Куда
делась
та,
с
мордашкой
милой?
What
happened
to
that
girl
with
the
sweet
face?
Я
которую,
по
чесноку
любил.
The
one
I
loved,
honestly.
Меня
в
сторонку,
на
первом
месте
брюлики.
You
push
me
aside,
diamonds
are
more
important.
Теперь
ты
знаешь,
как
получить
их,
умница.
Now
you
know
how
to
get
them,
you're
smart.
Ждешь
пятницы,
как
свое
Д.Р.
You
wait
for
Friday
like
it's
your
birthday.
Сломя
голову
в
клуб,
слышь
— харэ?
Rushing
to
the
club
- enough?
А
я
на
гитаре
вот
начал
снова
бацать.
And
I
started
playing
the
guitar
again.
Снова
лирика,
как
тогда
в
семнадцать.
Lyrics
again,
like
I
was
seventeen.
Твоя
любовь
превратилась
в
головные
боли.
Your
love
has
turned
into
headaches.
Время
пришло
сказать
Да
хуй
с
тобой!
It's
time
to
say
Fuck
you!
Закрываю
глаза,
пытаюсь
забыть.
I
close
my
eyes,
I
try
to
forget.
200
грамм
коньяка
помогает
топить.
200
grams
of
cognac
helps
to
drown.
Я
уснул
до
утра,
не
думая
о
тебе.
I
fell
asleep
until
morning,
not
thinking
about
you.
Но
ты,
как
назло
приснишься
во
сне.
But
you
appear
in
my
dreams,
just
to
spite
me.
Закрываю
глаза,
пытаюсь
забыть.
I
close
my
eyes,
I
try
to
forget.
200
грамм
коньяка
помогает
топить.
200
grams
of
cognac
helps
to
drown.
Я
уснул
до
утра,
не
думая
о
тебе.
I
fell
asleep
until
morning,
not
thinking
about
you.
Но
ты,
как
назло
приснишься
во
сне.
But
you
appear
in
my
dreams,
just
to
spite
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.