Текст и перевод песни DENISE - Deixa Lá
Esta
é
só
mais
uma
história
que
me
deixas
Это
всего
лишь
очередная
история,
которую
ты
мне
оставляешь,
Para
eu
poder
contar
Чтобы
я
могла
ее
рассказать.
Entre
a
evidência
e
a
postura
eu
já
nem
sei
Между
очевидностью
и
твоим
поведением
я
уже
не
знаю,
Em
qual
delas
vou
acreditar
Во
что
из
этого
мне
верить.
Porque
tu
nunca
soubeste
desses
Потому
что
ты
никогда
не
знал
об
этих
Defeitos
infestos
e
eu
Отвратительных
недостатках,
а
я
Só
deixo
andar
Просто
позволяю
этому
продолжаться.
Só
deixo
andar
Просто
позволяю
этому
продолжаться.
Deixa
estar
Оставь
как
есть.
Eu
não
quero
saber
se
ainda
me
procuras
Я
не
хочу
знать,
ищешь
ли
ты
меня
до
сих
пор,
Porque
eu
já
não
sei
ficar
Потому
что
я
уже
не
могу
оставаться.
Mesmo
que
me
peças
com
todas
as
letras
Даже
если
ты
будешь
умолять
меня,
Tu
já
sabes
que
eu
vou
censurar
Ты
же
знаешь,
что
я
буду
против.
Não
quero
mais
saber
Я
не
хочу
больше
знать,
Nem
quero
ter
mais
a
noção
И
не
хочу
больше
этого
осознавать.
Pára
de
implorar
Перестань
умолять,
Deixa
estar
Оставь
как
есть.
Hoje
eu
sei
Сегодня
я
знаю,
Nunca
nada
disto
foi
suave
Ничто
из
этого
не
было
гладко.
Escuta
bem
Послушай
внимательно,
Quem
diria
que
ainda
há
quem
se
engane
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
еще
есть
те,
кто
обманывается.
Hoje
eu
sei
Сегодня
я
знаю,
Nunca
nada
disto
foi
suave
Ничто
из
этого
не
было
гладко.
Escuta
bem
Послушай
внимательно,
Quem
diria
que
ainda
há
quem
se
engane
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
еще
есть
те,
кто
обманывается.
Agora
eu
digo
tudo
o
que
queria
Теперь
я
скажу
все,
что
хотела,
Mesmo
que
peças
para
que
eu
não
diga
e
Даже
если
ты
попросишь
меня
не
говорить,
Pedes
desculpa
de
forma
sentida
И
будешь
извиняться
с
самым
несчастным
видом,
Eu
já
não
quero
saber
nem
estou
dividida
Меня
это
больше
не
волнует,
и
я
больше
не
сомневаюсь.
Tiveste
o
teu
tempo
para
ser
e
У
тебя
было
время,
чтобы
быть,
Nunca
me
quiseste
ouvir
Но
ты
никогда
не
хотел
меня
слушать.
Agora
pedes
pra
entender
Теперь
ты
просишь
понять,
Eu
já
nem
sequer
estou
aí
Меня
там
уже
нет.
Tu
fazes
parte
do
passado
Ты
- часть
прошлого,
E
eu
não
quero
discutir
И
я
не
хочу
спорить.
Está
tudo
mais
que
ultrapassado
Все
это
уже
пройдено,
Segue
a
vida
que
queres
seguir
Живи
той
жизнью,
которой
хочешь.
Hoje
eu
sei
Сегодня
я
знаю,
Nunca
nada
disto
foi
suave
Ничто
из
этого
не
было
гладко.
Escuta
bem
Послушай
внимательно,
Quem
diria
que
ainda
ha
quem
se
engane
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
еще
есть
те,
кто
обманывается.
Hoje
eu
sei
Сегодня
я
знаю,
Nunca
nada
disto
foi
suave
Ничто
из
этого
не
было
гладко.
Escuta
bem
Послушай
внимательно,
Quem
diria
que
ainda
há
quem
se
engane
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
еще
есть
те,
кто
обманывается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denise Sabença
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.