Текст и перевод песни DENISE - Silêncio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
Que
a
noite
chegue
rápido
Let
the
night
come
quickly
Eu
sei
que
preciso
disso,
pra
seguir
caminho
I
know
I
need
this
to
move
on
Só
à
noite
eu
mudo
o
destino
Only
at
night
do
I
change
my
destiny
Visão
divina,
é
tudo
tão
sozinho
Divine
vision,
it's
all
so
lonely
Esta
solidão
que
eu
acho
ser
necessária
This
loneliness
that
I
find
necessary
Viver
no
fio
da
navalha
Living
on
the
edge
of
a
knife
A
alma
pede
mais,
o
corpo
pede
mais
My
soul
asks
for
more,
my
body
asks
for
more
Numa
divisão
solitária
In
solitary
confinement
E
sem
saber
bem
por
onde
vou,
eu
vou
And
without
knowing
where
I'm
going,
I
go
E
sem
saber
bem
por
onde
vou,
eu
vou
And
without
knowing
where
I'm
going,
I
go
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
O
conforto
desta
ideia
de
sonho
The
comfort
of
this
fantasy
Muda
os
planos
todos
a
que
eu
me
proponho
Changes
all
the
plans
I
set
out
to
do
Eu
so
tenho
que
ir
ou
abrandar
I
just
have
to
go
or
slow
down
Mas
na
minha
cabeça
eu
dou
sorte
ao
azar
But
in
my
head
I
turn
good
luck
into
bad
luck
E
quando
fico
sozinha
é
que
me
distancio
And
when
I'm
alone,
I
distance
myself
Do
que
sou
e
do
que
imagino
From
who
I
am
and
what
I
imagine
Sem
saber
bem
por
onde
vou,
eu
vou
Without
knowing
where
I'm
going,
I
go
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
Deixa-me
ficar
a
ver
a
chuva
Let
me
watch
the
rain
Enquanto
tu
não
vens
While
you're
not
here
Porque
nada
me
incomoda
nem
tão
pouco
Because
nothing
bothers
me,
not
even
Esse
Silêncio
que
tu
tens
The
silence
that
you
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.