DENISE - Silêncio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DENISE - Silêncio




Silêncio
Silence
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have
Que a noite chegue rápido
Let the night come quickly
Eu sei que preciso disso, pra seguir caminho
I know I need this to move on
à noite eu mudo o destino
Only at night do I change my destiny
Visão divina, é tudo tão sozinho
Divine vision, it's all so lonely
Esta solidão que eu acho ser necessária
This loneliness that I find necessary
Viver no fio da navalha
Living on the edge of a knife
A alma pede mais, o corpo pede mais
My soul asks for more, my body asks for more
Numa divisão solitária
In solitary confinement
E sem saber bem por onde vou, eu vou
And without knowing where I'm going, I go
E sem saber bem por onde vou, eu vou
And without knowing where I'm going, I go
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have
O conforto desta ideia de sonho
The comfort of this fantasy
Muda os planos todos a que eu me proponho
Changes all the plans I set out to do
Eu so tenho que ir ou abrandar
I just have to go or slow down
Mas na minha cabeça eu dou sorte ao azar
But in my head I turn good luck into bad luck
E quando fico sozinha é que me distancio
And when I'm alone, I distance myself
Do que sou e do que imagino
From who I am and what I imagine
Porque
Because
Sem saber bem por onde vou, eu vou
Without knowing where I'm going, I go
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have
Deixa-me ficar a ver a chuva
Let me watch the rain
Enquanto tu não vens
While you're not here
Porque nada me incomoda nem tão pouco
Because nothing bothers me, not even
Esse Silêncio que tu tens
The silence that you have






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.