Denise de Kalafe - Señora, Señora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Denise de Kalafe - Señora, Señora




Señora, Señora
Госпожа, Госпожа
A ti que me diste tu vida
Тебе, кто подарила мне жизнь,
tu amor y tu espacio
свою любовь и пространство,
a ti que cargaste en tu vientre
тебе, кто носила во чреве
dolor y cansancio
боль и усталость,
a ti que peleaste con uñas y dientes
тебе, кто боролась зубами и ногтями,
valiente en tu casa y en cualquier lugar
храбрая дома и где угодно,
a ti rosa fresca de abril
тебе, свежая роза апреля,
a ti mi fiel querubin
тебе, мой верный херувим,
a ti te dedico mis versos
тебе посвящаю свои стихи,
mi ser y victorias
свою душу и победы,
a ti mis respetos señora señora señora
тебе мое почтение, госпожа, госпожа, госпожа,
a ti mi guerrera invencible
тебе, моя непобедимая воительница,
a ti luchador incansable
тебе, неутомимый борец,
a ti mi amiga constante
тебе, моя верная подруга
de todas las horas
во все времена,
tu nombre es un nombre comun
твое имя обычное имя,
como las margaritas
как маргаритки,
siempre en mi poca presencia
всегда в моем скудном присутствии,
constante en mi mente
постоянно в моих мыслях,
y para no ser tan cobarde
и чтобы не быть такой трусихой,
esta mujer de quien hablo
эта женщина, о которой я говорю,
es linda mi amiga gaviota
прекрасна, моя подруга-чайка,
su nombre es
ее имя
MI MADRE
МОЯ МАМА.
a ti que me diste tu vida
Тебе, кто подарила мне жизнь,
tu amor y tu espacio
свою любовь и пространство,
a ti que cargaste en tu vientre
тебе, кто носила во чреве
dolor y cansancio.
боль и усталость.
a ti que peleaste con uñas y dientes
Тебе, кто боролась зубами и ногтями,
valiente en tu casa y en cualquier lugar
храбрая дома и где угодно,
a ti rosa fresca de abril
тебе, свежая роза апреля,
a ti mi fiel querubin
тебе, мой верный херувим,
a ti te dedico mis versos
тебе посвящаю свои стихи,
mi ser y victorias
свою душу и победы,
a ti mis respetos señora señora señora
тебе мое почтение, госпожа, госпожа, госпожа,
y para no hacer tanto al arte
и чтобы не быть слишком пафосной,
esta mujer de quien hablo
эта женщина, о которой я говорю,
es linda mi amiga gaviota
прекрасна, моя подруга-чайка,
su nombres es
ее имя
MI MADRE
МОЯ МАМА.





Авторы: DENISE DE KALAFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.