Denise de Kalafe - Señora, señora, señora (versión ranchera) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Denise de Kalafe - Señora, señora, señora (versión ranchera)




Señora, señora, señora (versión ranchera)
Oh, my dear lady, my cherished lady (in a ranchera style)
A ti que me diste tu vida, tu amor y tu espacio,
To you who gave me your life, your love, and your space
A ti que cargaste en tu vientre dolor y cansancio.
To you who carried in your womb pain and exhaustion
A ti que peleaste con uñas y tientes
To you who fought tooth and nail
Valiente en tu casa y en cualquier lugar, a ti
Brave at home and anywhere, to you
Rosa fresca de abril a ti mi fiel querubin.
Fresh rose of April, to you, my faithful guardian angel
A ti te dedico mis versos, mi ser, mis victorias
To you I dedicate my verses, my being, my victories
A ti mis respetos señora, señora, señora.
To you my respect, oh my lady, my cherished lady, my dear lady
A ti mi guerrera invencible a ti luchadora
To you, my invincible warrior, my tireless fighter
Incansable, a ti mi amiga constante, de todas las horas.
My constant friend, through all hours
Tu nombre es un nombre comun, como las margaritas
Your name is a common name, like daisies
Siempre mi poca presencia constante en mi mente y
Always my scarce presence, constant in my mind and
Para no hacer tanto alarde esa mujer de quien
So as not to make a fuss, that woman of whom
Hablo es linda mi amiga, gaviota, su nombre es...
I speak is lovely, my friend, a seagull, her name is...
Mi madre
My mother
A ti que me diste tu vida tu amor y tu espacio a
To you, who gave me your life, your love, and your space, to
Ti que cargaste en tu vientre dolor y cansancio.
You who carried in your womb pain and exhaustion
A ti que peleaste con uñas y dientes
To you who fought tooth and nail
Valiente en tu casa y en cualquier lugar.
Brave at home and anywhere.
A ti rosa fresca de abril, a ti mi fiel
To you, oh fresh rose of April, to you, my faithful
Querubin, a ti te dedico mis versos, mi ser, mis
Guardian angel, to you I dedicate my verses, my being, my
Victorias a ti mis respetos señora, señora, señora.
Victories, to you my respect, my lady, my cherished lady, my dear lady
Y para no hacer tanto alarde de esa mujer de
And so as not to make a fuss about that woman
Quien hablo es linda mi amiga, gaviota, su nombre es...
Of whom I speak is lovely, my friend, a seagull, her name is...
Mi madre
My mother






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.