Denisse Malebrán - Vals - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Denisse Malebrán - Vals




Vals
Вальс
Una faja en al cintura me ajusto de niña mi mamá
В детстве мама туго затягивала мне пояс на талии,
Dio la forma a mi figura para que a otros vaya a agradar
Придавала форму моей фигуре, чтобы нравиться другим.
En la mesa la postura me fisura, a golpes pudo enderezar
За столом осанка моя трещала по швам, ударами её выправляли.
El charol, blondas, cintas almidonan mi feminidad, no
Лакированная кожа, кружева, ленты крахмалят мою женственность, нет,
No comas de prisa Elisa, mira que poca fineza esa
Не ешь так быстро, Элиза, посмотри, как это некрасиво,
Obedece Emilia, calla, finge, lo que omites siempre cuenta
Повинуйся, Эмилия, молчи, притворяйся, то, что ты умалчиваешь, всегда имеет значение.
¿Dónde vas Estela con esa pollera?
Куда ты идешь, Эстела, в этой юбке?
Eso no es de niñas, Thelma, ten decencia
Это не для девочек, Тельма, имей совесть.
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень, брошенный в них, воздвиг собор,
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Дающий приют другим девицам, шествующим следом.
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали веревки.
Este no era mi lugar, solo podía mi papá
Это было не мое место, только мой папа мог
Romper corazones, con nuevos amores, en una vulgaridad
Разбивать сердца новыми влюбленностями, во мне же видели лишь вульгарность.
¿Cuántos hombres, tantos nombres, me trajeron ellos hasta acá?
Сколько мужчин, столько имен, привели меня сюда?
No ha valido el recorrido, mucho menos mi capacidad, no
Не стоил того этот путь, а тем более мои способности, нет,
No comas de prisa Elisa, mira que poca fineza esa
Не ешь так быстро, Элиза, посмотри, как это некрасиво,
Obedece Emilia, calla, finge, no interesa lo que piensas
Повинуйся, Эмилия, молчи, притворяйся, неважно, что ты думаешь.
¿Dónde vas Estela con esa pollera?
Куда ты идешь, Эстела, в этой юбке?
Discúlpate Monserrat por tu insolencia
Извинись, Монсеррат, за свою дерзость.
Convence si eres capaz sola, Javiera
Убеди, если сможешь, одна, Хавьера.
Gabriela está muerta, juzga su inocencia
Габриэла мертва, суди о её невиновности.
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень, брошенный в них, воздвиг собор,
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Дающий приют другим девицам, шествующим следом.
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали веревки.
Mudas quietas, para reinas preparamos este vals
Немые, тихие, для королев мы готовим этот вальс,
Que alguien quiera darnos cuerda y comencemos a bailar
Чтобы кто-то захотел завести нас и мы начали танцевать.
Cada piedra sobre ellas levantó una catedral
Каждый камень, брошенный в них, воздвиг собор,
Da cobijo a otras doncellas que desfilan desde atrás
Дающий приют другим девицам, шествующим следом.
Otras abren puertas, desataron las cuerdas
Другие открывают двери, развязали веревки.





Авторы: Denisse Malebran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.