Deniz Arcak - Pamuk Prens - перевод текста песни на немецкий

Pamuk Prens - Deniz Arcakперевод на немецкий




Pamuk Prens
Baumwollprinz
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Senin biraz şansın olsa
Hättest du ein bisschen Glück,
Kız doğardın
wärest du als Mädchen geboren
Annenden be, çocuğum
von deiner Mutter, mein Kind.
Her aşkın sonunda hep hüsran bulur seni
Am Ende jeder Liebe findet dich immer das Leid,
Her nedense seni aldatıp da giderler
warum auch immer betrügen sie dich und gehen weg
Acımadan
ohne Gnade.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Senin biraz şansın olsa
Hättest du ein bisschen Glück,
Kız doğardın
wärest du als Mädchen geboren
Annenden be, çocuğum
von deiner Mutter, mein Kind.
Her aşkın sonunda hep hüsran bulur seni
Am Ende jeder Liebe findet dich immer das Leid,
Her nedense seni aldatıp da giderler
warum auch immer betrügen sie dich und gehen weg
Acımadan
ohne Gnade.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.
Pamuk prensim, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk prensim, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
Dağa, taşa, ormana ağaç ettiler
Sie haben dich zu Bergen, Steinen, Wäldern und Bäumen gemacht.
Pamuk Prens'im, seni yine mi üzdüler?
Mein Baumwollprinz, haben sie dich wieder verletzt?
El âleme hep seni film ettiler
Sie haben dich vor aller Welt zum Film gemacht.





Авторы: Ozan Colakoglu, Umit Sayin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.