Deniz Arcak - Sesimi Duyan Var mı? - перевод текста песни на немецкий

Sesimi Duyan Var mı? - Deniz Arcakперевод на немецкий




Sesimi Duyan Var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Orada bir yer var
Da ist ein Ort
Tam da yüreğimin ortasında
Genau in der Mitte meines Herzens
Çaresizliğine şahit olduğum
Wo ich Zeuge deiner Hilflosigkeit wurde
Ayrılığın böylesinden ölesiye korktuğum
Vor solcher Art von Trennung fürchte ich mich zu Tode
Harap viran her yer soğuk
Alles ist zerstört, verwüstet und kalt
Öyle dalmışım ki uykuya
Ich war so in den Schlaf versunken
Kıyamet koptu uyandım
Die Apokalypse brach aus, ich erwachte
Sesimi duyan var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Sesimi duyan duyan var mı?
Hört jemand, hört jemand meine Stimme?
Kalakaldım buz gibi cehennemin ortasında
Ich bin mitten in der eisigen Hölle stecken geblieben
Ters yüz oldu bütün dünya
Die ganze Welt ist auf den Kopf gestellt
Tutamadığım yaslar
Die Trauer, die ich nicht halten konnte
Kaldıramadığım taşlar
Die Steine, die ich nicht heben konnte
Hepsi yığılıyor içimdeki çukura
Sie alle sammeln sich in der Grube in mir
Öyle dalmışım ki uykuya
Ich war so in den Schlaf versunken
Kıyamet koptu uyandım
Die Apokalypse brach aus, ich erwachte
Sesimi duyan var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Sesimi duyan duyan var mı?
Hört jemand, hört jemand meine Stimme?
Öyle dalmışım ki uykuma
Ich war so in meinen Schlaf versunken
Kıyamet koptu uyandım
Die Apokalypse brach aus, ich erwachte
Sesimi duyan var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Sesimi duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan var mı?
Hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand meine Stimme?
Orada bir yer var
Da ist ein Ort
Tam da yüreğimin ortasında
Genau in der Mitte meines Herzens
Çaresizliğine şahit olduğum
Wo ich Zeuge deiner Hilflosigkeit wurde
Ayrılığın böylesinden ölesiye korktuğum
Vor solcher Art von Trennung fürchte ich mich zu Tode
Harap viran her yer soğuk
Alles ist zerstört, verwüstet und kalt
Öyle dalmışım ki uykuya
Ich war so in den Schlaf versunken
Kıyamet koptu uyandım
Die Apokalypse brach aus, ich erwachte
Sesimi duyan var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Sesimi duyan duyan var mı?
Hört jemand, hört jemand meine Stimme?
Öyle dalmışım ki uykuya
Ich war so in den Schlaf versunken
Kıyamet koptu uyandım
Die Apokalypse brach aus, ich erwachte
Sesimi duyan var mı?
Hört jemand meine Stimme?
Sesimi duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan duyan
Hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand, hört jemand





Авторы: Arzu Taşçıoğlu, Ayşe Inci Coşkun, Beril Alakoç, Deniz Arcak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.