Deniz Gürzumar feat. Beta Berk Bayındır - Kayıp Şehir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deniz Gürzumar feat. Beta Berk Bayındır - Kayıp Şehir




Kayıp Şehir
Затерянный город
Burda her bi şey çok farklı
Здесь всё совсем иначе,
Arkayı görsen korkarsın
Оглянись назад, милая, и ты испугаешься.
Bi çok insan buralara girerek
Многие, войдя сюда,
Harcadı boş yere son şansı
Потратили впустую свой последний шанс.
Bazısı delirdi kimisi de bunadı
Кто-то сошёл с ума, кто-то свихнулся,
Hiç biri bozamadı buradaki kuralı
Но никто не смог нарушить здешние правила.
Uyuşturucusu fuhuşu ve kumarı
Наркотики, проституция и азартные игры,
Kelimelerin bittiği yer burası
Это место, где слова теряют смысл.
Ah bu sokaklar
Ах, эти улицы,
Önüne geleni harbi tokatlar
Серьёзно бьют каждого встречного.
Kaçamazsın bu şehir seni çeker
Не убежишь, этот город тебя затянет,
Ama dikkat et gelir biri keser
Но будь осторожна, кто-нибудь может тебя прирезать.
Çok saf olma canım benim
Не будь слишком наивной, милая моя,
Yoksa bazı şeyler kalın gelir
Иначе некоторые вещи покажутся тебе жестокими.
Bak burda hiç bi şey atıp değil
Смотри, здесь всё по-настоящему,
Çünkü burası kayıp şehir
Потому что это затерянный город.
Işıklar altındaki bu şehir
Этот город под огнями
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Hiç zannettiğin gibi değil
Он совсем не такой, как ты думаешь,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Işıklar altındaki bu şehir
Этот город под огнями
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Hiç zannettiğin gibi değil
Он совсем не такой, как ты думаешь,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Aslında karanlık her yer
На самом деле везде тьма,
Seni iterler ve yıkılma derler
Тебя толкнут и скажут не падать,
Kendini bitirip sıkılma gel sen
Измучив себя, не скучай, приходи,
Kalkışın daha sert olur yerden
Подняться с земли будет труднее.
Sistem
Система
Ah bu sana kastı var
Ах, она замышляет против тебя,
Ve bak şu suratlara aynılar
И посмотри на эти лица, они одинаковые,
Her gün gördüğün sanrılar
Иллюзии, которые ты видишь каждый день,
Ve kafanda sorular ağrılar
И вопросы в твоей голове, боли.
Kaçman gerekir başka bi yere
Тебе нужно бежать в другое место,
Hep yol gözükür tabi aşka gidene
Дорога всегда видна тому, кто идёт к любви,
Çabalamak gerek az daha dene
Нужно постараться, попробуй ещё немного,
Yoksa yolun düşer hastaneye
Иначе твой путь приведёт в больницу.
Yaşaman için senin duygu gerekir
Чтобы жить, тебе нужны чувства,
Tutku gerekir ve buydu hevesin
Нужна страсть, и это было твоим желанием,
Kesilir nefesin bu şehirde
В этом городе твоё дыхание перехватывает,
İlk atışta kim vurmuş ki hedefi
Кто же попал в цель с первого выстрела?
Işıklar altındaki bu şehir
Этот город под огнями
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Hiç zannettiğin gibi değil
Он совсем не такой, как ты думаешь,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Işıklar altındaki bu şehir
Этот город под огнями
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Hiç zannettiğin gibi değil
Он совсем не такой, как ты думаешь,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Işıklar altındaki bu şehir
Этот город под огнями
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.
Hiç zannettiğin gibi değil
Он совсем не такой, как ты думаешь,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма,
Aslında karanlık
На самом деле тьма.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.