Deniz Seki - Kork Benden Bundan Sonra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deniz Seki - Kork Benden Bundan Sonra




Kork Benden Bundan Sonra
Бойся меня теперь
Mevzu şikâyet konusuysa
Если речь идёт о жалобах,
Benim de bi′ sözüm var
То и у меня есть что сказать.
Hani biz kocaman bi' aileydik?
Разговаривали, что мы большая семья?
Ner′de kaldı vaatler?
Где же все обещания?
Lafla yürümedi bu koskoca gemi
На словах этот огромный корабль не поплывёт,
Yakında inecek var
Скоро кто-то сойдёт.
Vallahi sabrım kalmadı benim
Клянусь, у меня больше нет терпения,
Kork benden bundan sonra
Бойся меня теперь.
Sorma, daha sorma
Не спрашивай, больше не спрашивай,
Çok ayıp ediyorsun bak hâlâ
Ты очень плохо поступаешь, всё ещё,
Yorma, bizi yorma
Не утомляй, не утомляй нас,
Bitti bu evlilik (anlasana)
Этот брак закончен (пойми же).
"Sayarım, söverim, bi' güzel döverim", demekle
Говоря: "Посчитаю, обругаю, хорошенько побью",
İnan ki koca olunmaz
Поверь, мужем не станешь.
Giderek daha da, daha da büyüyo' nefretim
Всё больше и больше растёт моя ненависть,
Kork benden bundan sonra
Бойся меня теперь.
Sağına soluna, bi′ zahmet koluna, aman ha
Направо и налево, будь добр, на руку, берегись,
Dikkat et, sakın dövme yaptırma
Будь осторожен, не делай татуировку,
Beline, diline, bi′ güzel gönlüne sağlık
Твоей талии, языку, твоему прекрасному сердцу здоровья,
Uyandım ben uykumdan, hâkim bey
Я проснулась ото сна, господин судья.
(Mevzu şikâyet konusuysa)
(Если речь идёт о жалобах),
(Benim de bi' sözüm var)
(То и у меня есть что сказать),
(Hani biz kocaman bi′ aileydik?)
(Разговаривали, что мы большая семья?),
(Ner'de kaldı vaatler?)
(Где же все обещания?).
Lafla yürümedi bu koskoca gemi
На словах этот огромный корабль не поплывёт,
Yakında inecek var
Скоро кто-то сойдёт.
Vallahi sabrım kalmadı benim
Клянусь, у меня больше нет терпения,
Kork benden bundan sonra
Бойся меня теперь.
Sorma, daha sorma
Не спрашивай, больше не спрашивай,
Çok ayıp ediyorsun bak hâlâ
Ты очень плохо поступаешь, всё ещё,
Yorma, bizi yorma
Не утомляй, не утомляй нас,
Bitti bu evlilik (anlasana)
Этот брак закончен (пойми же).
"Sayarım, söverim, bi′ güzel döverim", demekle
Говоря: "Посчитаю, обругаю, хорошенько побью",
İnan ki koca olunmaz
Поверь, мужем не станешь.
Giderek daha da, daha da büyüyo' nefretim
Всё больше и больше растёт моя ненависть,
Kork benden bundan sonra
Бойся меня теперь.
Sağına soluna, bi′ zahmet koluna, aman ha
Направо и налево, будь добр, на руку, берегись,
Dikkat et, sakın dövme yaptırma
Будь осторожен, не делай татуировку,
Beline, diline, bi' güzel gönlüne sağlık
Твоей талии, языку, твоему прекрасному сердцу здоровья,
Uyandım ben uykumdan, hâkim bey
Я проснулась ото сна, господин судья.
"Sayarım, söverim, bi' güzel döverim", demekle
Говоря: "Посчитаю, обругаю, хорошенько побью",
İnan ki koca olunmaz
Поверь, мужем не станешь.
Giderek daha da, daha da büyüyo′ nefretim
Всё больше и больше растёт моя ненависть,
Kork benden bundan sonra
Бойся меня теперь.
Sağına soluna, bi′ zahmet koluna, aman ha
Направо и налево, будь добр, на руку, берегись,
Dikkat et, sakın dövme yaptırma
Будь осторожен, не делай татуировку,
Beline, diline, bi' güzel gönlüne sağlık
Твоей талии, языку, твоему прекрасному сердцу здоровья,
Uyandım ben uykumdan, hâkim bey
Я проснулась ото сна, господин судья.





Авторы: Deniz Seki, Murat Yeter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.