Текст и перевод песни Deniz Seki - İyisin Tabi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyisin Tabi
Ты, конечно, в порядке
Kim
bilir,
hayallerin
kimlerin
elinde
kırılmış?
Кто
знает,
в
чьих
руках
разбились
твои
мечты?
Kimler
dokunmuş
bilip
bilmeden
kalbine
Кто
прикасался
к
твоему
сердцу,
не
понимая
его?
Hissetmeden,
öylesine
Не
чувствуя,
просто
так.
Hangimiz,
hayatını
anlatırsa
roman
olur?
Чья
жизнь,
рассказанная,
станет
романом?
İhanetin
dizelerinde
damlalar
savrulur
В
строках
предательства
разлетаются
капли.
Geçmez
sanırsın
aşk,
matemin
Кажется,
что
не
пройдет
любовь,
траур.
Sen
"bekle"
de,
ben
beklerim
Ты
скажи
"жди",
и
я
буду
ждать.
Bir
tek
bana,
"kötüyüm"
deme
Только
мне
не
говори,
что
тебе
"плохо".
İyisin
tabii;
sen
söyleyen
ben
dinleyen
Ты,
конечно,
в
порядке;
ты
говоришь,
я
слушаю.
Rahat
tabii,
bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Тебе,
конечно,
удобно;
как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
değil
mi?
Mehtap
gibi
Разве
не
прекрасно?
Как
лунный
свет.
İyisin
tabii,
sen
sevildin
ben
bekledim
Ты,
конечно,
в
порядке;
тебя
любили,
я
ждала.
Rahat
değil
mi?
Bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Удобно,
правда?
Как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
tabii,
mehtap
gibi!
Конечно,
прекрасно,
как
лунный
свет!
Ben
o
kadar
emin
olamam
Я
не
могу
быть
настолько
уверена.
Bugünden
yarına
rahat
duramam
Не
могу
спокойно
жить
сегодняшним
днем,
думая
о
завтра.
Aşkı
duvarıma
süs
yapamam,
yok
sayamam
Не
могу
сделать
любовь
украшением
на
своей
стене,
не
могу
игнорировать
ее.
Ben
o
kadar
emin
olamam
Я
не
могу
быть
настолько
уверена.
Bugünden
yarına
rahat
bakamam
Не
могу
спокойно
смотреть
в
завтрашний
день.
Aşkı
yüreğime
kilit
vurarak
saklayamam
Не
могу
спрятать
любовь
в
своем
сердце
под
замком.
Hangimiz
hayatını
anlatırsa
roman
olur?
Чья
жизнь,
рассказанная,
станет
романом?
İhanetin
dizelerinde
damlalar
savrulur
В
строках
предательства
разлетаются
капли.
Geçmez
sanırsın
aşk,
matemi
Кажется,
что
не
пройдет
любовь,
траур.
Sen
"bekle"
de,
ben
beklerim
Ты
скажи
"жди",
и
я
буду
ждать.
Bir
tek
bana,
"kötüyüm"
deme
Только
мне
не
говори,
что
тебе
"плохо".
İyisin
tabii,
sen
söyleyen
ben
dinleyen
Ты,
конечно,
в
порядке;
ты
говоришь,
я
слушаю.
Rahat
tabii,
bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Тебе,
конечно,
удобно;
как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
değil
mi?
Mehtap
gibi
Разве
не
прекрасно?
Как
лунный
свет.
İyisin
tabii,
sen
sevildin
ben
bekledim
Ты,
конечно,
в
порядке;
тебя
любили,
я
ждала.
Rahat
değil
mi?
Bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Удобно,
правда?
Как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
tabii,
mehtap
gibi
Конечно,
прекрасно,
как
лунный
свет.
Ben
o
kadar
emin
olamam
Я
не
могу
быть
настолько
уверена.
Bugünden
yarına
rahat
duramam
Не
могу
спокойно
жить
сегодняшним
днем,
думая
о
завтра.
Aşkı
duvarıma
süs
yapamam,
yok
sayamam
Не
могу
сделать
любовь
украшением
на
своей
стене,
не
могу
игнорировать
ее.
Ben
o
kadar
emin
olamam
Я
не
могу
быть
настолько
уверена.
Bugünden
yarına
rahat
bakamam
Не
могу
спокойно
смотреть
в
завтрашний
день.
Aşkı
yüreğime
kilit
vurarak
saklayamam
Не
могу
спрятать
любовь
в
своем
сердце
под
замком.
İyisin
tabii,
sen
sevildin
ben
bekledim
Ты,
конечно,
в
порядке;
тебя
любили,
я
ждала.
Rahat
tabi,
bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Тебе,
конечно,
удобно;
как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
değil
mi?
Mehtap
gibi
Разве
не
прекрасно?
Как
лунный
свет.
İyisin
tabii
(iyisin
tabii)
sen
sevildin,
ben
bekledim
Ты,
конечно,
в
порядке
(ты,
конечно,
в
порядке),
тебя
любили,
я
ждала.
Rahat
değil
mi?
Bir
varmışım,
bir
yokmuşum
Удобно,
правда?
Как
будто
меня
и
не
было.
Ne
güzel
tabii,
mehtap
gibi
Конечно,
прекрасно,
как
лунный
свет.
İyisin
tabii
(iyisin
tabii)
Ты,
конечно,
в
порядке
(ты,
конечно,
в
порядке).
Rahat
tabi
(rahat
tabi)
Тебе,
конечно,
удобно
(тебе,
конечно,
удобно).
Ne
güzel
değil
mi?
(aaah)
mehtap
gibi
(aaah)
Разве
не
прекрасно?
(ах)
Как
лунный
свет
(ах).
İyisin
tabii
(iyisin
tabii)
sen
sevildin,
ben
bekledim
Ты,
конечно,
в
порядке
(ты,
конечно,
в
порядке),
тебя
любили,
я
ждала.
Rahat
değil
mi?
Rahat
tabi
Удобно,
правда?
Тебе,
конечно,
удобно.
Ne
güzel
tabii,
ne
güzel
değil
mi?
Mehtap
gibi
Конечно,
прекрасно,
разве
не
прекрасно?
Как
лунный
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Teima Kheled Ezz
Альбом
İz
дата релиза
22-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.