Текст и перевод песни Deniz feat. Palej Niki - Hazám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Знаешь,
я
хочу
вдохнуть
полной
грудью,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Хочу
любви,
а
не
любовницу!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni
Любить
свою
родину,
а
не
покидать
её.
Ez
ki
lett
már
találva
előre,
Это
уже
было
предопределено,
Hogy
dolgozz,
de
ne
élj
meg
belőle,
Что
работай,
но
не
живи
на
эти
деньги,
Kígyózó
sorok
a
bankoknál,
Извивающиеся
очереди
в
банках,
Az
öltönyötökbe
ti
szartok
ránk.
В
своих
костюмах
вы
на
нас
срете.
Szép
a
reklám
a
TV-be,
Красивая
реклама
по
телевизору,
De
háború
jön
a
békére.
Но
война
приходит
на
смену
миру.
Számítasz,
ez
a
valóság,
Ты
важен,
это
реальность,
Neked
se
marad
csak
adósság!
Тебе
тоже
останутся
только
долги!
Basszátok
meg
ti
bankárok!
Будьте
вы
прокляты,
банкиры!
Mert
mindenkit
utcára
raknátok,
Ведь
вы
всех
на
улицу
выгоните,
Rabszolgák
havi
70ér,
Рабы
за
70
тысяч
в
месяц,
De
ne
hidd
hogy
vár
ránk
70
év.
Но
не
думай,
что
нас
ждет
70
лет.
Nem
várnak
csak
a
műszakok,
Нас
ждут
только
смены,
A
mű
májerek
meg
a
mű
szarok,
Искусственные
майоры
и
искусственное
дерьмо,
A
saját
hazámban
egy
túsz
vagyok,
В
своей
родной
стране
я
заложник,
A
fizum
kitart
havi
20
napot.
Моей
зарплаты
хватает
на
20
дней.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Знаешь,
я
хочу
вдохнуть
полной
грудью,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Хочу
любви,
а
не
любовницу!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni!
Любить
свою
родину,
а
не
покидать
её!
Körbe
utaztam
az
országot,
Я
объездил
всю
страну,
Sok
minden
hasonlít
Moszkvához.
Многое
напоминает
Москву.
A
kommunizmus
még
a
fejekben,
Коммунизм
всё
ещё
в
головах,
Sötétség
tombol
a
szemekben.
Тьма
бушует
в
глазах.
A
buszom
nem
jön,
a
vonat
késik,
Мой
автобус
не
приходит,
поезд
опаздывает,
Undorodva
a
jegyem
kérik.
С
отвращением
просят
мой
билет.
A
kosztól
tapadok
az
ülésbe,
От
грязи
я
прилипаю
к
сиденью,
Nincs
ajtó,
ablak
meg
fűtés
se.
Нет
двери,
окна
и
отопления.
Depresszív
ez
a
hangulat,
Депрессивная
атмосфера,
Mer'
a
rendszer
mindenkit
fojtogat.
Потому
что
система
всех
душит.
Sok
barát
külföldre
menekült
el,
Многие
друзья
сбежали
за
границу,
Mer'
ott
külömbül
bánnak
egy
menekültel.
Потому
что
там
иначе
относятся
к
беженцам.
Az
ország
imázs
kurva
fontos,
Имидж
страны
очень
важен,
Csak
munkahely
nincs,
meg
elég
orvos.
Только
работы
нет,
и
врачей
не
хватает.
Az
öltönyödben
is
csaló
vagy,
Даже
в
своем
костюме
ты
мошенник,
Remélem
gyógyszerre
költöd
az
adómat!
Надеюсь,
ты
тратишь
мои
налоги
на
лекарства!
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Знаешь,
я
хочу
вдохнуть
полной
грудью,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Хочу
любви,
а
не
любовницу!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni!
Любить
свою
родину,
а
не
покидать
её!
Dolgozz
rabszolga
ép
bérért,
Работай,
раб,
за
жалкую
зарплату,
Meg
egy
nagyobb
képernyős
TV-ért
И
за
телевизор
с
большим
экраном.
A
TV
műsor
katasztrófa,
Телепередачи
— катастрофа,
Az
agyhalottaknak
akasztófa,
Для
безмозглых
— виселица,
Válság
ellen
a
bankokkal,
Бороться
с
кризисом
с
помощью
банков,
Mint
egy
rózsára
rálőni
tankokkal,
Всё
равно
что
стрелять
по
розе
из
танка,
Apró
betű,
meg
kamat
lábak,
Мелкий
шрифт
и
проценты
по
кредитам,
Benned
is
csak
egy
garast
látnak,
В
тебе
видят
только
грош,
El
ne
hidd
már,
hogy
jobb
lesz
még,
Не
верь,
что
будет
лучше,
Nem
számolnak
veled
csak
holttestként.
Они
считают
тебя
только
трупом.
A
terrorizmus
ma
egész
más,
Терроризм
сегодня
совсем
другой,
Nem
csak
bombák
meg
robbantás,
Не
только
бомбы
и
взрывы,
A
száraz
valóságot
vizezik
fel,
Разбавляют
сухую
реальность,
Közben
sokan
ugranak
ki
a
tizedikről.
Пока
многие
прыгают
с
десятого
этажа.
Üdvöz
légy
itt
te
ostoba,
Добро
пожаловать
сюда,
глупец,
Már
halálod
elött
a
pokolba.
Уже
до
смерти
в
аду.
Tudod
én
venni
szeretnék
egy
nagy
levegőt,
Знаешь,
я
хочу
вдохнуть
полной
грудью,
Szerelmet
szeretnék,
nem
szeretőt!
Хочу
любви,
а
не
любовницу!
Hidd
el
én
élni
szeretnék,
nem
meghalni,
Поверь,
я
хочу
жить,
а
не
умирать,
A
hazámat
szeretni,
és
nem
itthagyni
Любить
свою
родину,
а
не
покидать
её.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eufória
дата релиза
17-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.