Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol volt, hol nem volt
Once Upon a Time
Csak
vidd
a
lelkem
Just
take
my
soul
S
tudd,
hogy
így
lesz
jó
And
know
that
it
will
be
good
this
way
Fáj
mi
történt,
minden
szó
It
hurts
what
happened,
every
word
Mit
írtam
neked
rég
What
I
wrote
to
you
long
ago
Mind
szívből
szólt
It
all
came
from
the
heart
S
talán
jön
egy
új
And
maybe
there
will
be
someone
new
Hol
volt,
hol
nem
volt
Once
upon
a
time
Hol
volt,
hol
nem
volt,
mint
a
mesékben
Once
upon
a
time,
like
in
fairy
tales
Mikor
egy
lánynál
se
volt
túl
sok
esélyem
When
I
didn't
have
much
of
a
chance
with
any
girl
A
karom
gyenge,
a
ruhám
régi
My
arm
was
weak,
my
clothes
were
old
Se
menő
verda
vagy
üres
kégli
No
cool
car
or
empty
pockets
Csak
a
duma
meg
a
humor,
ami
pontot
ért
Only
my
talk
and
humor,
which
scored
a
point
De
cserébe
egy
mosoly
járt
a
bókokért
But
in
return,
I
got
a
smile
for
my
compliments
Mint
egy
mese,
minden
csajozós
történet
Like
a
fairy
tale,
every
dating
story
Óriásnak
látom
a
törpéket
I
see
the
dwarfs
as
giants
Hol
volt,
hol
nem
volt,
mikor
először
Once
upon
a
time,
when
for
the
first
time
Megláttalak
a
suli
udvarán
I
saw
you
in
the
schoolyard
Akkor
nem
tudtam,
veled
a
mennyország
I
didn't
know
then,
with
you
heaven
Vagy
a
pokol
legsötétebb
bugyra
vár
Or
the
darkest
pit
of
hell
awaits
Csak
vidd
a
lelkem
Just
take
my
soul
S
tudd,
hogy
így
lesz
jó
And
know
that
it
will
be
good
this
way
Fáj
mi
történt,
minden
szó
It
hurts
what
happened,
every
word
Mit
írtam
neked
rég
What
I
wrote
to
you
long
ago
Mind
szívből
szólt
It
all
came
from
the
heart
S
talán
jön
egy
új
And
maybe
there
will
be
someone
new
Hol
volt,
hol
nem
volt
Once
upon
a
time
Hol
volt,
hol
nem
volt,
egy
délután
Once
upon
a
time,
one
afternoon
Mikor
újra
megláttalak
hét
év
után
When
I
saw
you
again
after
seven
years
Ja
kösz,
hogy
kérded,
sok
minden
másabb
Oh,
thanks
for
asking,
a
lot
of
things
are
different
A
szemem
sem
kell,
hogy
szépet
lássak
I
don't
need
my
eyes
either,
to
see
beauty
Fogytam
igen,
de
a
has
maradt
Yes,
I
lost
weight,
but
the
belly
stays
Jól
látod
a
pénztárcám
vastagabb
You
see,
my
wallet
is
thicker
De
te
nem
változtál,
ne
mondd
azt
But
you
haven't
changed,
don't
say
that
Csak
már
szóba
állsz
velem,
nem
lekoptatsz
Only
now
you
talk
to
me,
don't
put
me
down
Hol
volt,
hol
nem
volt,
mikor
röhögtél
Once
upon
a
time,
when
you
laughed
Nem
velem,
hanem
rajtam
a
töröknél
Not
with
me,
but
at
me
at
the
Turkish
place
Hogy
egy
gyros-szal
a
kezemben
mit
akarok
That
with
a
gyro
in
my
hand
what
do
I
want
Milyen
rap?
Azt
utálják
a
fiatalok
What
rap?
The
young
people
hate
that
Csak
vidd
a
lelkem
Just
take
my
soul
S
tudd,
hogy
így
lesz
jó
And
know
that
it
will
be
good
this
way
Fáj
mi
történt,
minden
szó
It
hurts
what
happened,
every
word
Mit
írtam
neked
rég
What
I
wrote
to
you
long
ago
Mind
szívből
szólt
It
all
came
from
the
heart
S
talán
jön
egy
új
And
maybe
there
will
be
someone
new
Hol
volt,
hol
nem
volt
Once
upon
a
time
Hol
volt,
hol
nem
volt,
mindig
elestem
Once
upon
a
time,
I
always
fell
Mert
az
igazit
a
hamisban
kerestem
Because
I
looked
for
the
real
thing
in
the
fake
Hol
volt,
hol
nem
volt,
a
legszebbek
Once
upon
a
time,
the
most
beautiful
Ők
mentek
mindig
a
legmesszebb
They
always
went
the
farthest
Hol
volt,
hol
nem
volt
csajom
régebben
Once
upon
a
time
I
had
a
girlfriend
De
mindig
rájöttem,
hogy
tévedtem
But
I
always
realized
that
I
was
wrong
Mert
egy
királylányban
is
lakhat
szörnyeteg
Because
a
princess
can
also
be
a
monster
Aki
a
lábad
alól
kihúzza
a
szőnyeget
Who
pulls
the
rug
out
from
under
your
feet
Csak
vidd
a
lelkem
Just
take
my
soul
S
tudd,
hogy
így
lesz
jó
And
know
that
it
will
be
good
this
way
Fáj
mi
történt,
minden
szó
It
hurts
what
happened,
every
word
Mit
írtam
neked
rég
What
I
wrote
to
you
long
ago
Mind
szívből
szólt
It
all
came
from
the
heart
S
talán
jön
egy
új
And
maybe
there
will
be
someone
new
Hol
volt,
hol
nem
volt
Once
upon
a
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.